[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Модератор форума: Twins-Effect, Алмазный-Мастер, Gchod  
Сборник Тибетских Ритуалов
TWINSДата: Вторник, 03.12.2013, 21:16 | Сообщение # 76
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Репутация: 0
Статус: Offline
Краткое руководство по практике мирной формы Гуру Ринпоче.

Выражаю почтение трем корням (Гуру, Дэва и Дакини).

В уединенном месте располагаем Торма успокаивающей активности Гуру [Падмасамбхавы], украшенную его изображением. Справа ставим Амриту, слева – Ракту, а спереди раскладываем подношения. Подготовив барабанчик (Дамару), Ваджр, колокольчик, вазу действия и всё прочее, устраиваемся на удобном сиденье, и принимаем прибежище:

НА МО/ ЛАМА ДЭШЕК ДУПЭЙ КУ/ КЁНЧОК СУМ ГЬИ РАНЖИН ЛА/ ДАК ДАН ДРО ДРУК СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/

(три раза)


Почтение Гуру! Ты – воплощение всех Будд, достигших блаженства, ты – природа Трех Высших Драгоценностей. Я и все существа принимаем тебя своим прибежищем до самого просветления.

СЕМКЬЕ ДРОВА КЮН ДОН ДУ/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП НЭ НИ/ ГАН ЛА ГАН ДУЛ ТХРИНЛЕ КЬИ/ ДРО ДРУК ДРАЛВАР ДАМ ЧАО/

(три раза)


Зарождая [просветленный] настрой, я обещаю, осуществив ради блага всех существ [пробуждение] Гуру-Будды, спасать существ шести [миров самсары] всей своей деятельностью, помогающей именно тем и теми средствами, как надо.

Семь совершенно чистых [подношений]:

ЛАМА ЙИДАМ ЛХА ЦОК ШЕК/ НЬИ ДА ПЕМЕЙ ДЭН ЛА ЖУК/ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁПА БУЛ/ НЬЯМ ЧАК ДУК ДРИП ТХОЛ ЖИН ШАК/ САННАК ДРУП ЛА ДЖЕ ЙИРАН/ МИНДРОЛ САННАК ЧЁКХОР КОР/ НЬЯНГЕН МИНДА ЖЕНДОН ЖУК/ НЬИНГПО СЕМЧЕН ДОН ЧИР НГО/ ЯНДАК ДОРДЖЕЙ ДОН ТОК ШОК/

(три раза)

Гуру, Йидам, и все собрание божеств, придите и расположитесь на тронах из солнца, луны и лотоса. Телом, речью и умом выражаю вам почтение и кланяюсь, делаю внешние, внутренние и тайные подношения. Сознаюсь и раскаиваюсь во всех негативных действиях из-за ослабления и нарушения [обязательств]. Радуюсь достижениям других, осуществляющих мантраяну. [Прошу вас,] поворачивайте колесо Дхармы мантраяны, ведущей к зрелости и освобождению. Не уходите в нирвану, но оставайтесь на благо других. Посвящаю природу [пробуждения] на благо существ. Пусть они постигнут ваджрный смысл реальности!

(Окропляем водой торма [для успокоения] препятствующих духов:)


ОМ А БХИГХАННТАКРИТА ХУН ПХЭТ/ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВА БХАВА ШУДДХО ХАН/ТОНПАНЬИ ДУ ГЬЮР/

Все явления оказываются таковыми, как есть – пустотными.


ТОНГПЭЙ НГАН ЛЕ О ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПОЧЕЙ НЁ ЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ НАН ДУ/ ОМ А ХУН/ ЖУВА ЛЕ ДЖУН ВЭЙ ТОРМА ДАН ШИН ТХОКПА МЕПА/ ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАР ЧЕН КЬЕ НЮПА/ НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/

Из состояния пустоты появляется слог "а", который преобразуется в сосуд из драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "ом а хунг", которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство, торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое незагрязненное блаженство.

ОМ А ХУН/ ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АТЬЯНУТПАНН ДВАТА ОМ А ХУН ПХЭТ СВАХА/НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ О САМБХАРА САМБХАРА ХУН/ЧОМ ДЭН ДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУ ДЖАМ ЛЕ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТХАМЧЕ ДАН ЁНГСУ ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/

Почтительно кланяюсь Просветленной победительнице Драгоценной матери (Ринченма), постигшей таковость.

Почтительно кланяюсь Прекрасному Святому (Зукдзедампа), постигшему таковость. Почтительно кланяюсь Бескрайнему Воплощению (Ку Чжамле), постигшему таковость. Почтительно кланяюсь Божеству, полностью свободному от всех страхов, постигшему таковость.

Благословляем подготовительную Торма , как обычно:

ХУМ/ ЦАВА СУМ ГЬИ КЬИЛКХОР ДУ/ НГЁДРУП БАРЧЁ ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ЧЁДЖИН ТОРМА ДИ КХЬЕР ЛА/ НЭДИР МАДУК ЖЕН ДУ ДЭН/

Хунг! Препятствующие силы, могущие помешать достижению осуществления в мандале Трех корней (Гуру, Дэва и Дакини), возьмите эту торма, являющуюся щедрым вам подарком, и не находитесь здесь, но уйдите в другое место!

ОМ СУМ БХА НИ СУМ БХАР ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ГРИ ХАНА ГРИ ХАНА ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ПА Я ГРИ ХАНА ПА Я ХУН ХУН ПХЭТ/ А НА Я ХО БХАГА ВА НА БИДЬЯ РАДЗА ХУН/

Закрываем границы :

ХУН/ НГА НИ ЕНЭ НГАНГИ ТХРО/ ЦАМЧЁ ТХРОВЁ НАМКХА ГАН/ ГЕК ДУЛ ТХРОМОЙ РОЛ ЦАМ ЛЕ/ СУ ЯН ДАВАР МАЧЖЕ ЧИК/

Хунг! Я, по своему естеству, – изначально свирепое [божество]. Границы закрываются, и все пространство наполняется свирепыми божествами, которые укрощают препятствующих духов. Никто пусть не пытается нарушить эту границу игры свирепого проявления!

ОМ БАДЗРА МАХА КРОДХА РАКША РАКША БХРУМ БХРУМ/


Очищаем подношения при помощи Рам-Ям-Кхам.


Подношение:

ОМ БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКАМ…/ …ГАНДХАМ…/ …НЭВИДЬЯМ…/ …ШАПТА А ХУН/

И по три раза благославляем Амриту, ракту и торма следующими мантрами:


ОМ А ХУН САРВА ПАНЬЦА АМРИТА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА РАКТА ДЗВАЛА МАНДАЛА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА БАЛИНГТА ХУН ХРИ ТХА/

Призывание благословения [Гуру Падмасамбхавы]:

С зажженными благовониями, звучанием музыкальных инструментов и мелодичным голосом исполняем:

ХУН/ ЧЁКЬИ ЙИН ЛЕ ДУМАР ТРУЛ/ РАНЦАЛ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/ КХАНДРО ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/ ТХУКДАМ ЦЕР ГОН ДЖИНЧЕН ПХОП/

Хунг! Из пространства реальности ты воплощаешься во множестве форм. Свойственная тебе экспрессия естественно проявляется как Гуру, йидам, дакини и собрание океана [защитников], соблюдающих оюязательства. С любовью [обо мне] подумайте о своих духовных обетах, и, пожалуйста, дайте благословение!

ОМ БАДЗРА ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ САМАЯ ДЗНЬЯНА АВЕ ШАЯ А А А/

Благословив таким образом, переходим собственно к основной части практики: зарождение посредством трех созерцательных погружений и стадии возникновения стихий:

ХУН ХУН/ ЧЁНАМ МИКМЕ ТОНПЭЙ НГАН/ ДРО ЛА ДЖАМ ДАН НЬИНГЦЕ ГОМ/ ГЬЮИ ЙИГЕ ХРИ ЛЕ НИ/ Э ЯМ РАМ БАМ ЛАМ СУМ ЛЕ/ НАМКХА ЛУН МЕ ЧУ СЭЙ ТЭН/ РИНЧЕН ЛЕ ДРУП РИРАП КЬИ/ ТЭВАР НАЦОК ПЕМЕЙ У/ НАЦОК ДОРДЖЕЙ ТЭВА РУ/ БХРУМ ЛЕ РИНЧЕН ЖАЛЪЕ КХАН/ ЦЕННЬИ КЮНДЭН ОЗЕР БАР/ СУНГВЭЙ КХОРЛЁ КОРВЭЙ НАН/ НАЦОК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ РАНРИК ГЬЮИ ХРИ ЙИК НИ/ ЁНГЬЮР ДАКНЬИ ПЕМА ДЖУН/ КАР МАР ДЖИПЭЙ ЛАНГЦО ЧЕН/

В состоянии пустоты, где нет никаких наблюдаемых явлений, культивируем любовь, сочувствие и доброту ко всем существам, из слога-причины "Хри" образуются слоги "э" "ям" "рам" "бам" "лам", из этих трех [?], соответственно, образуются пространство, ветер, огонь, вода и земля, на которых стоит Совершенная гора [Меру], сделанная из драгоценных материалов. В ее центре, в середине многоцветного цветка лотоса находится сдвоенная ваджра, у которой в скрещении находится слог "Бхрум". Из него возникает невообразимый дворец, обладающий всеми (божественными) достоинствами, и сверкающий лучами света. Он окружен кольцом защиты, внутри которого на многоцветном лотосе, солнце и луне стоит слог "Хри" – семя-субстанция [нашего собственного] само-осознавания. Слог полностью трансформируется и мы сами предстаем в качестве Гуру Падмасамбхавы в виде (восьмилетнего) мальчика с полным задором молодости.

ЧАКЪЕ ДОРДЖЕ ТХУККАР ТО/ ЁНПА ТЭ ОК НЬЯМЖАК ТЭН/ ДУНЧЕН ДУЦИ ГАНВА НАМ/ У ЛА ПЕНЖУ ГЁ ДРО ДАН/ ДАР НА МЕЛОН ОЗЕР ТХРО/ ЗА ОК БЕР ДАН ДАР МАР ГЬИ/ ЧЁГЁ ПХЁЧЕН ТХИНГА НАП/ НЬЕН ДАН ЧАКЖАП ГУЛ КЕ СОК/ СЕР ГЬИ ГЬЕНЧА НАЦОК ДЗЕ/ ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГЬИНЦУЛ ЖУК/ ЧЕН КХУН ЁН ДУ ЦЕСУМ ДРЕН/

В правой руке мы держим Ваджру у сердца, левая рука лежит ниже пупка в положении медитации, в ней мы держим большую раковину, наполненную нектаром. На голове у нас лотосовая шапка с пером грифа, на нас разнообразные шелковые ткани, зеркало, излучающее свет. Парчовая мантия Саогпер и религиозное облачение Чогё красного шелка с синей поддевкой Пхёчен. Наши уши, руки, ступни, шея, пояс и так далее украшены всевозможными украшениями. Мы сидим величественно в ваджрной позе. Левым плечом мы прижимаем, поддерживая, трезубец.

КХОР ДУ ТХЁТХРЕН РИК ЖИ ДАН/ ЦЕН ГЬЕ ПАВО КХАНДРО ДАН/ ГИН ДАН КАСУН ДРЕКПАР ЧЕ/ ЧАРТРИН ТРИКПА ТАБУР САЛ/ ДЭТАР САЛВЭЙ ЛХАНАМ КЬИ/ КУ СУН ТХУК ЛЕ О ТХРЁ ПЕ/ ЛХОНУП НГАЯП ЛИН ЧОК НЭ/ ЦАСУМ ЛАМА ЧЕНДРАН ГЬЮР/

Мы видим себя ясно в окружении четырех [Обладателей] четок из черепов Тхётрен , Восьми проявлений, Даков, Дакинь, а также Гинг и надменных Защитников Учения, многочисленных, подобно сгустившимся тучам. Из тела, речи и ума божеств, ясно визуализируемых таким образом, излучается свет, который приглашает Гуру [Падмасамбхаву] – воплощение трех корней – с юго-западного высшего континента Веера (Нгаяблинг).

Приглашение:

ХУН/ ОРГЬЕН ЮЛ ГЬИ НУП ДЖАН ЦАМ/ ПЕМА ГЕСАР ДОНГПО ЛА/ ЯМЦЕН ЧОК ГИ НГЁДРУП НЬЕ/ ПЕМА ДЖУН НЭ ЖЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ ПАВО КХАНДРЁ КОР/ КХЬЕ КЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП КЬИ/ ДЖИН ГЬИ ЛОП ЧИР ШЕК СУ СОЛ/

Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо (Древе цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини. Чтобы я мог следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу, пожалуйста, приди [сюда].

БАДЗРА САМА ДЗА


Просим располагаться, и выражаем почтение:

ХУН ЖАЛЪЕ ДЖИДЭН ДЗЕПЭЙ У/ ГЬЕПЭЙ ДЭН ЛА ЖУК СУ СОЛ/ ДАКЧАК ГОСУМ ДАНВА ЙИ/ ДУЛ НЬЕ ЛЮ ТРУЛ ЧАК ГЬИО/

Хунг! Прошу вас, пожалуйста, располагайтесь на удобных сиденьях посреди этого величественного, неизмеримого и прекрасного дворца. Я же, со всей преданностью трех врат, выражаю почтение, сделав свои тела столь же многочисленными как число атомов [во вселенной].

САМАЯ ТИШТХА ЛХЕН/ АТИ ПУ ХО ПРАТИЦЦА ХО/


Подношение внешнего, внутреннего, тайного и подношение таковости:

ХУН/ ЧЁ ЁН ЖАПСИЛ МЕТОК ПЁ/ МАРМЕ ДРИ ДАН ЖАЛЗЕ ДАН/ НГА ДУН РОЛМО ЧЁПА БУЛ/ ЦА ГЬЕ ТОН ДЖАР МЕН ГЬИ ЧОК/ ГЬЮКЬЕН ДЖАРВЭЙ РАКТА ДАН/ БАЛИН ДЖИДЭН ЧЁПА БУЛ/ ЯПЪЮМ НЬЁМДЖУК ГАДЭЙ ЧОК/ ДЭ ДОН ДЭТОН ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МЕЧЖУН ЧЁПА ЖЕ СУ СОЛ/

Хунг! Делаю [внешнее] подношение воды для питья, воды для омовения ног, цветы, курения благовоний, свет светильника, ароматные духи, яства, [звучание] барабана, раковины и цимбал. Делаю [внутренее] подношение высочайшей Амриты, сделанной из восьми главных и тысячи дополнительных снадобий; подношение Ракты, сделанной причинами и условиями, и подношение величественной Торма. Делаю [тайное] подношение высочайшей радости-блаженства Отца и Матери, вступающих в союз, и [абсолютное] подношение реальности этого [союза] – совозникающих блаженства и пустоты. Прошу, пожалуйста, примите это удивительно подношение!

Подношение:

АРГАМ ПАДЬЯМ ПУШПЕ ДХУПЕ АЛОКЕ ГАНДЭ НЭВИДЬЯ ШАПТА ПУДЗА ХО/ПАНЬЦА АМРИТА МАХА РАКТА МАХА БАЛИНГТА КХАХИ/ АНУ РА ГА Я МИ МАХА МУДРА ПУДЗА ХО/

Восхваляем:

ОМ НАН ЖИН ТОН ЛА ТОН ЖИН НАН/ ЛАМЭЙ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ А ДРАК ШИН ТОН ЛА ТОН ЖИН ДРАК/ ЛАМЭЙ СУН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ХУН ТОН ЖИН САЛ ЛА САЛ ЖИН ТОН/ ЛАМЭЙ ТХУК ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ЁНТЭН ТХАЕ НГАВА КХЬЁ/ ТХРИНЛЕ ДРОВА ДУЛ ЛА ДУ/

Ом! Видимое, но пустое; пустое, но видимое, – я выражаю почтение Телу Гуру. А! Звучащая, но пустая; пустая но звучащая, – я воздаю почести и славлю Речь Гуру. Хунг! Пустой, но ясный; ясный, но пустой, –я воздаю почести и славлю Ум Гуру. Ты, обладаешь всеми бесконечными достоинствами, твоя активность смиряет существ, – тебе я кланяюсь.

Восславив таким образом, призываем при помощи мантры:

ХУН ХУН ХУН/ НАНВА ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ КУ/ ДОНЭ ДРУППА А ЛА ЛА/ ДРАКПА ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ СУН/ ЛУННГАК ЕРМЕ НАДЭЙ ЯН/ ДРЕНТОК ТХАМЧЕ ЛАМЭЙ ТХУК/ ЕНЭ ЧЁКУР КАНЭ ДАК/ ТОНСУМ ДЗАП КЬИ РАНДРА ДРОК/ ТРЁПЕ ДРОВЭЙ ДОНДЖЕ ШИН/ ДУНЭ ЮМ ГЬИ КХА ЛА КХЬИЛ/ МА САЛ БАР ДУ КЬЕ ЧИН ГОМ/ МА ДРУП БАР ДУ МИ ТАН НГО/

Хунг! Хунг! Хунг! Всё видимое – Тело Гуру, изначально присутствующее, как прекарсно! Всё звучащее – Речь Гуру – нераздельные ветер и мантра, мелодия (канала) нади. Все мысли и эмоции – Сердце Гуру, изначально совершенно очищенные в состоянии реальности (Дхармакая). Вся галактика тысячи в третьей степени миров звучит благодаря мантре свойственным себе звучанием. Свет, излучаясь из нее, осуществляет благо существ, а собравшись обратно наполняет [тайное] пространство Матери. Зарождаем и медитируем так, пока визуализация не станет четкой. Не перестаем, пока не достигается осуществление.

[Повторяем мантру] умиротворяющей [активности Гуру]:

ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/


(При желании можно также читать мантры Тхётрен и Хримая[приводимые ниже])

ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТХРЕН ЦАЛ БАДЗРА САМАЯ ДЗА: СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/
ОМ А ХУН ХРИ БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/


В случае регулярной практики мирной формы Гуру, во время перерыва между занятиями делаем ему посвящение Торма. Для этого подносим новую Торма или первую порцию муки (цампы):

ОМ БАДЗРА АМРИТА КУНДА ЛЕ ХАНА ХАНА ХУН ПХЭТ/ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХВА ШУДДХО ХАН/ЧЁНАМ КЮНЧЖАН ТОНПЭЙ НГАН/ ОМ ЛЕ РИНЧЕН НЁ НАН ДУ/ ТОРМЭЙ НГЁПО ПХЮН СУМ ЦОК/ ДОГУ ЁНТЭН КЮН ДАН ДЭН/ РАН ГИ ТХУККА НЭ ТХРЁПЭЙ/ РАМ ЛЕ МЕ ЛУН МАДАК СЕК/ ЯМ ЛЕ ЛУН ДЖУН НЬЕ КЬЁН ТОР/ КХАМ ЛЕ ЧУ ДЖУН ДРИМА ТРЮ/ ЗАКМЕ ДУЦИЙ ГЬЯМЦОР ГЬЮР/

В открытости пустоты, где все явления полностью очищены, из слога "Ом" появляется драгоценный сосуд, внутри которого находится полное изобилие всех материалов для подношения Торма, обладающих всеми достоинствами, удовлетворяющими всем желаниям. Из нашего сердца излучаются слоги: из "Рам" возникает огонь, в котором сгорает всё неочищенное; из "Ям" возникает ветер, который сдувает все пороки и изъяны; из "Кхам" возникает вода, которая смывает всё грязное, и [Торма] становится незагрязненным [необусловленным] океаном нектара.

ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/

Благословляем так трижды, затем подносим:

ОМ ГУРУ РАТНА БУДДХА ДХАРМА САНГХА ПЕМА КА РА ДАКИНИ ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ/

Так говорим три раза, затем:

ТОРМА РАНЖИН ЗАКПА МЕПЭЙ АМРИТЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПО ЦАН ЖИН ЙИДУ ОНГВА ДИ НЬИ КХЬЯПДАК ДОМЭЙ ГЁНПО РИКДРУКПА ДОРДЖЕЧАН ЧЕНПО ЦАВА ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ДАН/ ЧЁКУ НАНГВА ТХАЕ/ ЛОНКУ ТХУКЧЖЕ ЧЕНПО/ КХЬЕПАР ДУ ДУСУМ ГЬЯЛВА ТХАМЧЕ КЬИ ТХУКДЖЕЙ ДЗЕ ТХРИН ЧИК ТУ ДУ ШИН/ СИСУМ ДРОВЭЙ ЛАМА/ ГАНДУЛ ДЭР НАН ДУ ТОНПА/ НАНСИ ЗИЛ ГЬИ НЁН ЧИН/ ТХУКДЖЕЙ НЮПА ДРЕНПЭЙ ДА ДАН ДРАЛВА/ ТРУЛПЭЙ КУ ЧОК/ РИКДЗИН ГЬИ ЛОППЁН ПЕМА КА РА КХОР РИКДЗИН КХАНДРО ДЭ НГА ПАВО ДАН ПАМО ЙИДАМ ГЬЮДЭ ЖИ/ ЖЕНЪЯН ГЬЯЛТЭН РИНПОЧЕ КЬЁНГВАР ЖАЛ ГЬИ ЖЕПЭЙ ЧЁСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК ДАН ЧЕ ПА НАМ ЛА БУЛ ЛО/

Вот эту Торма, которая, по своей природе, является чистым прекрасным великим океаном нектара, в котором нет ничего грязного, я подношу всем величественным Гуру, а именно Всеохватывающему владыке, изначальному покровителю, великому главе шестого семейства [Будд], Держащему ваджру, вместе со всей линией передачи и коренными Гуру. [Я подношу ее] Телу Реальности – Будде безграничного света (Амитабе), Телу Изобилия – Великому Милосердному (Авалокитешваре), и, в частности, тебе, вобравшему в себя воедино всю просветленную активность сострадания всех Будд-Победителей трех времен, тебе, Гуру всех существ трех миров, проявляющемуся зримым образом для тех, кого следует воспитать, соответственно их ситуации, тебе, кто одерживает верх над всей видимой вселенной с ее существами, тебе, чья сила сострадания и способность вести существ [к освобождению] не имеет равных, тебе, Высочайшее Тело Воплощения, учитель всех держателей осознавания, Падмакара, [я делаю подношение], а также твоей свите – держателям осознавания, пяти классам дакинь, героям Паво и героиням Памо, йидамам четырех классов Тантры, а также всему океану охранников Дхармы, поклявшимся оберегать драгоценное учение Будд-Победителей, и соблюдающим свои обязательства.

ЖЕ НЭ/ БУДДХЭЙ ТЭНПА ЧИ ДАН ШЕДРУП ДАМПЭЙ ГЬЮДЗИН ГЬИ ПАЛДЭН ЛАМА НАМ КУЦЕ ДЗЕ ТХРИН ТХАДАК ГОННЭ ГОНДУ ПХЕЛ ЖИН ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ДИР ЯН ТРАШИ ДЭЛЕК ПХЮНЦОК ДУМА ДЖУН ЖИН/ ГЬЯЛВАН ПЕМА КА РЭЙ НЬИК ДУ ДРОВА КЮН ЛА ДЖЕ СУ ЦЕВЭЙ ДАМЧА ЦЕНПЁ КХАМ СУМ СЕМЧЕН ТХАДАК/ СИПЭЙ ДУНГАЛ ЛЕ ДРОЛВАР ДЗЕПА ДАН/ НАЛДЖОР ДАКЧАК КХОР ЧЕ/ ЦЕ ДИЙ МИТХЮН ЧОК РИ НГЕНПА ЖИ ЖИН/ ЧОК ТХЮН НГЁДРУП МА ЛЮ ПА ЦЕ ДИ НЬИ ЛА ТХОП НЭ САНГЬЕ КЬИ ГОПХАН ТХОППАР ДЖИН ГЬИ ЛОП ПА ГЬЯЧЕНПО ДЗЕ ДУ СОЛ/

Прошу, пожалуйста, приняв [это подношение], сделайте так, чтобы все больше и больше распространялось Учение Будды, вообще, и, в частности, чтобы увеличивался срок жизни и всё больше ширилась активность величественных Гуру, держащих духовную линию передачи данных объяснений и практики; чтобы уже в этом мире было благополучие, счастье и всяческое богатство в полном изобилии; прошу, Господин Победителей, Падмакара, со всей крепостью своего обета любви ко всем скитающимся существам в этот век вырождения, сделай так, чтобы все чувствующие существа трех миров, освободились от страдания круговерти рождений и смертей. Прошу, даруй великое благословение, чтобы все неблагоприятные условия и плохие обстоятельства в этой жизни у меня – йогина – и моего окружения, успокоились, и осуществив уже в этой жизни высшее и все, без исключения, обычные достижения, мы обрели бы состояние Будды.

(Таким образом делаем подношение [Торма] в чистом месте. Это небольшое подношение Торма написал Чоньи Норбу в ответ на просьбу Чодзе Ньима. Пусть благодаря этой добродетели Падмасамбхава примет [нашу просьбу]!)

(Окропляем Амритой и Рактой праздничное угощение Цог.)

ХУН/ РАННЬИ ЛХА ЙИ ТХУККА НЭ/ РАМ ЯМ КХАМ ТХРЁ ЦОК ДЗЕ ДЖАН/ ОМ А ХУН ДАН ХА ХО ХРИ/ КАР МАР ТХИН ТРЁ ДУЦИР ГЬЮР/

Хунг! Из моего сердца – сердца божества – излучаются "Рам", "Ям" и "Кхам". Они очищают праздничное угощение. Излучаются белые, красные и синие слоги "Ом А Хум" и "Ха Хо Хри", благодаря которым [цок] превращается в нектар.

ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/

(говорим три раза)


Первое подношение:

ХРИ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ЛА/ ДОЁН ЦОК КЬИ ЧЁПА БУЛ/ ЧИ НАН САНВЭЙ ЧЁПА БУЛ/ ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГЁДРУП ЦОЛ/

Хри! Гуру, Дэва и Дакини я подношу собрание всего, что доставляет удовольствие чувствам. Делаю внешние, внутренние и тайные подношения. Благосклонно примите их и даруйте осуществление достижений.

ГА НА ЦАКРА ПУДЗА КХА-А ХИ/


Второе, кормление:

ХУН/ ДАКЧАК ЧОКДРУП НАЛДЖОР ЛА/ НЁПЭЙ ДРАГЕК ДИР КХУК ЧИК/ НЬИНДЖЕ ДРАЛВЭЙ ШАТХРАК РЮ/ ТУМЧЕН ТРУЛПЭЙ ЦОК ЛА БУЛ/

Хунг! Все препятствующие враждебные силы, причиняющие вред нам – йогинам, осуществившим высшее достижение, – пусть придут сюда . Освободив их при помощи сострадания, всему собранию разъяренных эманаций я подношу их плоть, кровь и кости.

МАХА МАН СА РАКТА КЕН НИ РИ ТИ БА СУ ТА ГО РО ЦА НА ЦИТТА ЛА КХА РАМ КХА РАМ КХА ХИ/

Третье, исправление и раскаяние:

ХРИ/ ДОЁН ЦОК ДАН ЧИ НАН САН/ ДЖОР ДРОЛ ЧЁПА МЕДЖУН ВЕ/ ЦА СУМ ЛАМЭЙ ТХУКДАМ КАН/ НЬЯМ ШАК ЦАНГПЭЙ НГЁДРУП ЦОЛ/

Хри! Пусть благодаря подношению Цок всего, что доставляет удовольствие чувствам, благодаря внешним, внутренним и тайным подношениям и удивительному подношению соединения и освобождения восстановится духовная связь с Гуру и тремя корнями, в ослаблении [своих обязательств] раскаиваюсь и очищаю, даруйте мне осуществление полного достижения.

Повторяем стослоговую мантру.

Наслаждаемся угощениями и, собрав остатки, окропляем их амритой и рактой.

ХУН/ ПХЮ ДАН ЦОК ДАН ЛХАК МАР ЧЕ/ ЦАСУМ ЧЕЧАМ ПХОНЬЯ НАМ/ НЬЕРЧЁ ОПЭЙ ЛОНГЧЁ ДИ/ ЛХАКМАР ВАН ВА НАМ ЛА БУЛ/

Хунг! Поднеся первую порцию, трем корням, угощение цок – практикующим братьям и сестрам, последнюю часть угощения я подношу посланникам Пхонья. Излишки этого угощения, могущие быть подаренными, я подношу тем достойным существам, которые властвуют над остатками.

Подносим:

УЦИШТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/

Взываем, в конце, к обязательствам Гуру:

ХУН/ ЧЁИН НГАН ЛЕ РАП ЖЕНГПЭЙ/ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРОР ЧЕ/ ТХУКДАМ КУЛЛО ТХРИНЛЕ ДЗЁ/ БАРЧЁ СОЛ ЛА НГЁ ДРУП ЦОЛ/

Хунг! Я взываю к Гуру, йидаму и дакини, проявившимся из естества простора реальности, задействуйте свои духовные обязательства, осуществите свою активность, устраните препятствия, даруйте осуществление достижений!

ОМ А ХУН БАДЗРА ГУ РУ ДЭВА ДАКИНИ САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН/


Последнее угощение: окропляем амритой и рактой маленькую торма.

ХУН/ НГЁН ДАН БАР ДАН ТХАМЭЙ ЦЕ/ РИКДЗИН ГЬЮПЭЙ ЧЕННГА РУ/ КХЕЛАН ДАМЧЕ СУНГМЭЙ ЦОК/ ЧЁТОР ЖЕ ЛА ТХРИН ЛЕ ДЗЁ/

Хунг! Собрание защитников, взявших на себя, в начале, в середине или в последнее время, клятву в присутствии лам линии Держателя осознавания (Гуру)Падмасамбхавы), примите это подношение Торма, и выполните свою активность!

ОМ ДХАРМА ПАЛА СА ПА РИ ВА РА АМРИТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/

так, подносим торма, и потом споласкиваем чашку [из под торма] и [эту воду] вместе с зернами и снадобьями [подносим] Защитницам Тэнма:

ХУН/ ЦОЧЕН БАРВЕ КА ГОВЭЙ/ БЁКХАМ КЬЁНГВА ТЭНМЭЙ ЦОК/ ДИР ШЕК ДУРЦИ БАРВА ЖЕ/ ТХРИНЛЕ НАМ ЖИ ДРУППАР ДЗЁ/

Хунг! Защитницы Тибета, собрание богинь Тэнма, которыми повелевает Великий пылающий господин (Гуру Падмасамбхава), придите сюда, и примите пылающий нектар, осуществляйте три вида просветленной активности!

ОМ ДАКИНИ ТИШТХА СА ПА РИ ВАРА АМРИТА ПУДЗА КХА-А ХИ/

Подносим таким образом, и переворачиваем чашку от Торма вверх дном

ОМ НАН/ А: НАН/ ХУН НАН/ СТАМБХА РАКША КУ РУ НАН/


Снова наполняем чашку зернами и снадобьями.

ХУН/ ТХЕКЧОК НГАК КЬИ ГОР ЖУК КЬЯН/ ЧЕ ЛХАК НОНГПЭЙ ДРИМА ДАК/ ШЕ ДАН ШЕМИН ГАН ДЖУН ВА/ ЛХАЦОК НАМ ЛА ЗЁПАР СОЛ/

Хунг! Хоть я и вступил во врата высочайшей колесницы Тантры, но делаю сокращения или допускаю излишества [в практике]. Прошу всё собрание божеств, пожалуйста, будьте снисходительными ко всем этим недочетам, которые происходят у меня сознательно или неосознанно.

Проговариваем стослоговую мантру.

ХУН/ РАНЖИН МЕ ЛА ДЭР НАН ВА/ ГЬЮМА ТАБУЙ КЬИЛКХОР ДУ/ ЧЁИН РАНЖИН НЭ СУ ДУ/ ЗОМЕ ЛХУК НЬЯМ А ЛА ЛА/

(так, собираем [всю мандалу])

Хунг! В этой мандале, подобной магической иллюзи, где [явления] не имеют самобытия, но видятся таковыми, [они теперь] собираются, [растворяясь] в свойственном им состоянии пространства реальности, – это несделанное свободное переживание до чего же удивительно!

ХО/ КЮНЗАН НЭЗУН ЦАГЬЮ КЬИ/ ДЖИНЛАП ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/ ЙИДАМ ГЬЯЛВА ЖИТХРОЙ ЦОК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ ТРАШИ ШОК/

Хо! Коренной Гуру и все Гуру линии передачи, начиная с Всеблагого (Самантабхадоры), пусть благодать вашего благословения будет здесь! Йидамы – Мирные и Свирепые Победители, пусть благодать осуществления двух видов достижений будет здесь!

МАСИН КХАНДРО ШУК ДРОР ЧЕ/ ТХРИНЛЕ ДРУППЭЙ ТРАШИ ШОК/ ЧЁКЬЁН ДАМЧЕН ДРЕКПЭЙ ЦОК/ ДРАГЕК ЦАРЧЁ ТРАШИ ШОК/

Митери-сестры Дакини со своими подручными, пусть исполнение просветленной активности будет благополучно! Собрание надменных Дхарма-Защитников, соблюдающих обязательства, пусть истребление враждебных препятствующих сил будет благополучно!

Теперь следует сделать молитвы посвящения и пожелания.

Это единое руководство, где имеется возможность раздельного выполнения практики как мирной, так и гневной формы Гуру [Падмасамбхавы], и являющееся очень кратким ритуалом, для удобства практикующих с малыми способностями, Дрикунгпа Чокьи Дракпа, чья мудрость полностью созрела на пути Ваджраяны, сочинил в год огня-крысы, в месяц Го на третий день [растущей] белой части луны, под созвездием Гьялва, в великом божественном дворце величественной Траши Цук в Дрикунге.

Одно слово – это слово, но и сто слов – это также слова. Когда же прекрасное разъяснение содержит в себе весь полный смысл, то каков бы ни был текст, большим или кратким, он совершенно чист, посему, думаю, что и этот [ритуал Гуру] не содержит противоречий.

Пусть благодаря этой добродетели также и всё собрание существ даже с низкими способностями осуществляют мирное и гневнуое проявление Гуру, и при помощи этого пути вместе со всеми бесчисленными существами обретут реализацию Владыки Держателя Ваджры (Ваджрадхары)!

Почтение Гуру! Когда великий наставник Падмасамбхава направлялся в юго-западную страну людоедов-Ракшасов, [перед отправлением] на перевале Кунтхан в Манъюле дакини Еше Цогьял, сделала простирание и обход вокруг него, и, склонив голову к стопам Гуру, произнесла такое пожелание:

МАХА ГУРУ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДАК КЬЯН ЦЕРАП ТХАМЧЕ ДУ/ ЖИНКХАМ ДАКПЭЙ ПХОДРАН ДУ/ ЛАМА ДРАЛМЕ ТЭНПАР ШОК/

Благодаря благословению Махагуру пусть я во всех жизнях, в чистом божественном дворце страны Будды неразлучно буду находиться с Гуру!

МЁГЮ ТЭМ КЬЯН МЕПА ЙИ/ НЬЕПЭЙ ЖАПТОК ДРУППА ДАН/ ГОНПА ЗАПМО ТХУК КЬИ ЧЮ/ ДЖИНЛАП ДУРЦЭЙ ЛУН ТХОП ШОК/

Благодаря никогда не остывающей любви и преданности пусть я буду оказывать всякую службу, доставляющую ему радость, и пусть я буду получать его наставления – нектар благословения, являющийся питательной сущностью его сердца – выражением его глубокого постижения!

КУ СУН ТХУК КЬИ ДЖИНЛАП КЬИ/ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ МИНПА ДАН/ ЗАПМОЙ КЬЕДЗОК НАМ НЬИ ЛА/ ВАН ТХОП ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/

Пусть благословение твоих просветленных Тела, Речи и Ума приведут мои тело, речь и ум к созреванию, и помогут получить посвящение и осуществить практику двух глубоких стадий – Зарождения и Завершения!

ЛОКТОК ДУ КЬИ ЦОК НАМ ДАН/ НЭДОН БАРЧЕ ЖИВА ДАН/ КХОР ДАН ЛОНГЧЁ ГЬЕПА ЙИ/ САМПА ЙИЖИН ДРУППАР ШОК/

Благодаря тому, что все собрание демонов и ложных представлений, все болезни, вредоносные силы и препятствия утихнут, а окружение и благосостояние увеличатся, пусть все мои желания осуществятся, как задуманы.

ДУРТХРЁ РИТХРЁ ГАНТХРЁ СОК/ ПХЮНСУМ ЦОКПЭЙ НЭ НЬИ ДУ/ ТИНДЗИН ЗАПМОЙ ГОНГЧЮ ЛА/ ТАКТУ ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/

Во всяком отшельническом месте, со всем благоприятными условиями [для медитации], будь то кладбища, горы, снежные вершины и так далее, пусть я постоянно буду практиковать, пребывая в питательной сущности твоего постижения – глубоком созерцательном погружении.

ДРУППА ДЖЕПЭЙ ДРЕБУ ЙИ/ ТХРИНЛЕ НАМЖИ ДРУППА ДАН/ ЛХАСИН ДРЕН ДУ КХОЛ НЭ КЬЯН/ САНГЬЕ ТЭНПА СУНВАР ШОК/

Благодаря плоду, обретенному в практике, пусть я буду осуществлять четыре вида просветленной активности, и приведя в услужение богов и духов, пусть я смогу защитить Учение Будды!

ТОНПЕ СУНГПЭЙ ДАМЧЁ НАМ/ ЦОЛМЕ ГЬЮ ЛА ЧАРВАР ШОК/ КХЬЕНПА ЧОК ЛА НГА НЬЕ НЭ/ ТОКПА ЧОК ДАН ДЭНПАР ШОК/

Пусть святая Дхарма, которой учил Будда, без усилий проявится в моем потоке ума! Пусть, овладев высочайшим знанием, я достигну высочайшего осознания!

ДЖАНЧУП СЕМКЬИ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КЬЕ ДРО МАЛЮ ВАН ДУ НЭ/ ТХОКМЕ ЙИЖИН НОРБУЙ ТХЮ/ ДРЕЛЦЕ ДОН ДАН ДЭНПАР ШОК/

Благодаря взаимозависимости Просветленного настроя пусть я соберу под власть [Дхармы] всех существ без исключения, и благодаря беспрепятственной силе [бодхичитты –] драгоценности, исполняющей желания, пусть все, с кем я связана, достигнут своей цели!

САНГЬЕ ТЭНПА ДАРВЭЙ ТХЮ/ ГЬЮДЗИН ЧЁТОН ГЬЕПА ДАН/ДРОКЮН ДЭ ЛА КХЁ НЭ КЬЯН/ ЖИНГКХАМ ТХАМЧЕ ДАКПАР ШОК/

Благодаря силе распространения Учения Будды пусть [число] держателей твоей линии и учителей Дхармы увеличивается, и когда они приведут всех существ к счастью, пусть все миры станут чистыми [странами Будды]!

ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЬИ/ ДУЛДЖА СОСОЙ ЛОЮЛ ДУ/ ГАН ЛА ГАН ДУЛ ТРУЛПЭЙ КУ/ ПАК ТУ МЕПАР ДЖУНГВАР ШОК/

Благодаря моим телу, речи и уму пусть возникает бесчисленные Воплощения, проявляющиеся в сфере ума каждого ученика со своими индивидуальными способностями, в полном соответствии с разными ситуациями учеников.

ДОР НА КХОР ДЭ МАЛЮ КЮН/ ГУРУ НЬИ ДАН ЕРМЕ ЧИН/ КУ СУМ ДУ ДРАЛ МЕПА ЙИ/ НАМКХЬЕН САНГЬЕ НЬЮР ТХОП ШОК/

Короче говоря, пусть я быстро обрету пробужденное состояние всеведения, где вся, без исключения, самсара и нирвана неотделимы от самого Гуру (Падмасамбхавы), и Три Тела ни раздельны, ни вместе.

СЕМЧЕН СОЛВА ДЭППАР ШОК/ ЛАМЕ ДЖИН ГЬИ ЛОППАР ШОК/ ЙИДАМ НГЁДРУП ТЭРВАР ШОК/ КХАНДРЁ ЛУНТЭН ДЖЕПАР ШОК/

Пусть все существа обращают [к тебе] свои просьбы! Гуру пусть дарует свое благословение! Йидамы пусть давают осуществление достижений! Дакини пусть дают предсказания!

ЧЁКЬЁН БАРЧЕ САЛВАР ШОК/ САНГЬЕ ТЭНПА ДАР ЖИН ГЬЕПАР ШОК/ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДЭ ЖИН КЬИПАР ШОК/ НЬИН ДАН ЦЕН ДУ ЧЁ ЛА ЧЁПАР ШОК/

Пусть Дхарма-защиники устраняют препятствия! Пусть Учение Будды процветает и распростаняется! Пусть все существа будут счастливы и пребывают в мире! Пусть днем и ночью наслаждаются Дхармой!

РАНЖЕН ДОННЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУППАР ШОК/ РАНЖИН ДАКПЭЙ ГЕВА ДИ/ КХОРВА НГЕНСОН ДОНТРУК НЭ/ СИЦОР ЛАРЪЯН МИНЭ ШИН/ ЧАМЧИК КУСУМ НГЁН ГЬЮР ШОК/

Пусть два блага – собственное и других – спонтанно осуществляются! Пусть благодаря этой чистой, по своей природе, добродетели пучина самсары и нижних миров иссякнет, и уже снова не возвращаясь в океан круговерти существования, пусть [все существа] сразу явят Три Тела!

ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ САНЧЕН ДЗЁ/ ЛАМЕ ЧОК ГИ ТЭНПА ДИ/ ДЖИТАР КХА ЛА НЬИШАР ЖИН/ ГЬЯЛКХАМ ЁН ЛА ДАРГЬЕ ШОК/

Пусть сокровищница всех тайн Будд-Победителей – это высочайшее Учение непревзойденной [Тантры] – распространяется и процветает во всех странах подобно Солнцу, всходящему в небе.

ДАК ГИ ГЕВЭЙ ЦАВА ДИ ДАН ГЕВЭЙ ЦАВА ЖЕНДАК КЬЯН КЬЕ НЭ/ ПАЛДЭН ЛАМЭЙ ТХУКГОН ЁНСУ ДЗОКПЭЙ ЁНТЭН ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/

Когда этот корень добродетели, а также другие корни добродетели вырастают, все сердечные помыслы величественного Гуру исполняются. Пусть я буду обладать этими качествами.

САНГГЬЕ КЬИ ТЭНПА РИНПОЧЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР ДЖЕПЭЙ КЬЕБУ ТОПДЭН ДУ ГЬЮР ЧИК/

Пусть я стану могущественной личностью, способствующей распространению и процветанию драгоценного Учения Будды!

КХЬЕНПА ДАНГ ЦЕВА НЮПА СУМ ТХАРЧИН НЭ ДЗОКПЭЙ САНГЬЕ СУ ГЬЮР ЧИК/

Пусть доведя до совершенства знание, любовь и силу, пусть я достигну полного Пробуждения.

ДРОВА РИКДРУК НА НЭПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ КХОРВА ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЯМЦО ЛЕ ДРАЛ ТЭ НЬЮРДУ НГЁНПАР ДЗОКПАР ЦАНГЬЯВАР ГЬЮР ЧИК/

Пусть все существа обитающие в шести мирах существования освободятся из океана страдания самсары, и быстро достигнут полного совершенного Пробуждения!

Этот текст извлек я – Пема Лингпа – из скалы Львиной головы, наполненной снадобьями, в Лходраке.


Сообщение отредактировал TWINS - Среда, 04.12.2013, 07:06
 
TWINSДата: Среда, 04.12.2013, 10:51 | Сообщение # 77
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Репутация: 0
Статус: Offline
Практика [Будды Безграничной] жизни

в традиции Царицы сиддхов Друппей Гьялмо.

Молитва к линии передачи практики Будды Амитаю в традиции Царицы сиддхов:

НАМО ГУРУ/ ЧЁКУ МИНГЬЮР ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ/ ЧИМЕ РИКДЗИН НГА НЬЕ ДРУППЭЙ ГЬЯЛ/ РАНСЕМ НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН САННГАК ДОН/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Намо Гуру! Неизменное Тело Реальности, Защитник Амитаю; Держательница знания, Друппей Гьялмо (Царица сиддхов), обретшая осуществление бессмертия; благородный Саннакдон, осознавший непосредственно природу самого ума, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

РЕЧУН ДОРДРАК ЖЕПА ДОРДЖЕ ДАН/ ДА О ЖЁННУ ПАЛДЭН ПХАКДРУЙ ЦЕН/ НЬЯММЕ РИНЧЕН ЧЕННГА ДРАК ДЖУН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Речунг Дордже Дракпа, Мила Шепа Дордже, Чандрапрабхакумара (Гампопа), величественный Пагмо Друпа, несравненная Драгоценность (Джигтэн Сумгён) и Ченна Тракчжун, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

ГЬЯЛВА ЯНГЁН РИНДЭН ЗУРПХУК ПА/ ЧЁДЖЕ БА РА ЗЕПА РИНЧЕН ГЬЯЛ/ ДРАК ТХОК ДОРДЭН КЮНГА НАМГЬЯЛ ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Гьялва Янгёнпа, Риндэн Сур Пхукпа, Владыка Дхармы Барава, Сёдпа Ринчен Гьял, Дракток Дордэн и Кюнга Намгьял, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

НАК ГИ ВАНПО ЧЁДРУП СЕНГЕ ДАН/ ЖАМАР ЧЁДРАК КХЕНЧЕН ШЕРАП ПАЛ/ КЮНГА ГЬЯЛЦЕН ЧЁГЬЯЛ ПХЮНЦОК ЦЕН/ СОЛВА ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Наги Ванпо, Чодруп Сенге, Шамар Чотраг, Кхенчен Шерап Пал, Кюнга Гьялцен и Чогьял Пюнцок, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

РИКДЗИН ЧЁДРАК ПЕНЧЕН ЛХЮНДРУП ЖАП/ ТРИНЛЕ ЗАНПО ДОНДРУП ЧЁ КЬИ ГЬЯЛ/ ТЭНДЗИН ДРОДУЛ ЧЁКЬИ НЬИМЭЙ ЦЕН/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Держатель осознавания Чокьи Тракпа, Панчен Лхюндруп, Тринле Санпо, Тондуп Чогьял, Тэнзин Дродул и Чокьи Нима, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

ПЕМЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ДАН/ ТРИЧЕН ЛОДРЁ ЧЁНЬИ НОРБУЙ ЦЕН/ ТХУКДЖЕ НЬИМА ОРГЬЕН НЮДЭН ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Пеме Гьялцен, Чёкьи Гьялцен, Тричен Лодрё, Чёньид Норбу, Тхукдже Ньима и Ургьен Нюдэн, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ТХУПТЭН ЖИВЭЙ ЦЕН/ ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ДРУПВАНГ ЗЁПЭЙ ЖАП/ ТРИНЛЕ ЛХЮНДРУП ЧЁКЬИ НАНВА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Чёкьи Лодрё, Тхуптэн Живэй Лодрё, Чёкьи Чжуннэ, Друванг Зёпа, Тринле Лхюндруп и Чёкьи Нанва, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

ВАНКУР МЕННАК МАЛЮ КЮН ЦОЛВЭЙ/ РИК КЮН КХЬЯПДАК ЦАВЭЙ ЛАМА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

Коренной учитель, дарующий все, без исключения, посвящения и практические наставления, всеохватывающий владыка всех семейств [Будд], к тебе я обращаюсь, пожалуйста, благослови.

ДЭТАР ДЖИНЛАП КЮН ЦОЛ ЛАМА ЛА/ ЦЕЧИК ГЮПЭЙ ЙИ КЬИ СОЛ ТАП ТХЮ/ ДАК СОК КХОРВЭЙ ГЬЯМЦОР ДЖИНПА НАМ/ ТХУКДЖЕЙ ДРИ ЖЁН ШУК КЬИ ЛАР ДРАН НЭ/ НЭКАП ЦЕДИЙ ГАЛКЬЕН МА ЛЮ ПА/ НЬЮРВА НЬИ ДУ ЖИВАР ДЗЕ ДУ СОЛ/

Ламы, дарующие всё благословение, я обращаюсь к вам таким образом однонаправленно, всем сердцем, с полной преданностью. Прошу, благодаря силе этой молитвы, сделайте так, чтобы ветер вашего сострадания дал облегчение мне и другим существам, тонущим в океане круговорота [рождений и смертей], и все, без исключения, неблагоприятные условия, сейчас в этой жизни быстро, тут же утихли.

ТАРТУК ДЭЧЕН НАНТХЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЖАЛТОН СУН ТХЁ ШОК/КЬЕ НЭ ЖЕНДОН ПАКМЕ ДРУП НЮ ПЭЙ/ ТРУЛПА ЧОКЧУР КХЬЯППАР ГЬЕПАР ШОК/

В конечном же счете, пусть мы в чистой стране Блаженства Будды Безграничного сияния увидим твой лик, защитник, и услышим твою речь. И родившись там, пусть [наши] воплощения, способные осуществлять неизмеримое благо других, заполнят все десять направлений.

КАЛПА ДЖЕВА ТРАК ГЬЯ МА ДЭ ПАР/ ГЬЯЛЧОК ОЦЕН ГЁНПОЙ ЖАП ДРУН ДУ/ ПЕМЭЙ НЬИНПО ДАК ЛЕ РАП КЬЕ НЭ/ КЕЧИК ЦАМ ЯНГ МИНДРАЛ ДЖЕ ДЗИН ШОК/

На протяжении миллиарда кальп, пусть я, после того как появлюсь на свет из чистого бутона лотоса, буду принят тобой, Защитник, сияющий светом Высочайший Победитель [Амитаба], и останусь у твоих стоп, не расставаясь с ни на мгновение!

Эту молитву к линии передачи написал Дрикунгпа Дхармамани по просьбе Кёнчок Рандрёл Ньима – ламы из Ладака в Мангъюле.

Практика Будды Амитаю (Будды безграничной жизни) традиции Мачик Друбпей Гьялмо.

ЛАМА ДАН ЛАКПЭЙ ХЛА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/

Выражаю почтение Ламе и остальным божествам.

Когда мы используем метод практики Будды Безграничной жизни в традиции Друпгьялмы, сперва подготавливаем мандалу из пяти кучек либо разноцветного песка либо цветов, в центре которой ставим, сделанную по обычному образцу, Торма Долгой жизни с изображением Будды Амитаю. Кроме того раскладываем такие подношения как Цезен (пилюли долгой жизни), Цечан (нектар долгой жизни) и Дандар (стрела-флаг с шелковыми лентами пяти цветов) вместе с подготовительной Нёндро-Торма. Перед Учителем раскладываем ваджр, колокольчик, кувшин действия Лебум и прочие необходимые вещи. Сделав все требуемые приготовления, затем, сперва, находим прибежище, зарождаем просветленный настрой. Потом благословляем Нёндро-Торма обычным порядком, следующим образом:

ОМ А БХИГХ НАН ТАКРИТА ХУНГ ПХЭТ/

([этой мантрой] очищаем [снаружи])

ОМ СВАБХВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/

([с этой мантрой внутренняя природа предстает] в своей чистоте)

ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ОМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПО ЧЕЙ НЁЯН ШИНГ ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ НАНГ ДУ/ ОМ А ХУНГ ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОР ДАН ШИН ТХОКПА МЕПА ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАРЧЕН КЬЕ НЮПА НАМКХЭЙ ТХА ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/

Из состояния пустоты появляется слог "А", который преобразуется в сосуд из драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "Ом А Хунг", которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство, Торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое незагрязненное блаженство.

ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА АТЬЯН УТПАНН ТВАТА ОМ А ХУНГ ПХЭТ СВАХА/

(три раза)

НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ ОМ САМБХАРА САМБХАРА ХУНГ/

(три раза)

ЧОМДЭНДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МАН ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУДЖАМ ЛЕ ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТХАМЧЕ ДАН ЁНСУ ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/

Полностью просветленный Победитель, Татхагата, достигший таковости, Ринчен Ман (Множество Драгоценностей), тебе я выражаю почтение. Татхагата Зукзде Дампа (Святой прекрасный телом), тебе я выражаю почтение. Татхагата Кучжамле (Бескрайнее состояние), тебе я выражаю почтение. Татахагата Джикпа Тамче дан Ёнсу Дралвэй Лха (Божество, полностью свободное от всех страхов), тебе я выражаю почтение.

ГАНЖИК ЦЕНМО ГЬЮВА ЙИ/ ДЖУНПО НАМ ДАН ШАЗА ДАНГ/ СИНПО ША ДЖЕН ЗАВА ДАНГ/ СЕМЧЕН НАМПА НАЦОК ДАНГ/ ДЖЁНШИН ГЕЛ ЛА СОК НЭПА/ ДЭ ДАН ДЭ ЛА ТОРМА НИ/ ЗАВА ША ЧАНГ ЛАПХУК ДАНГ/ ДРЕЧЕН ДРЕБУ МАНГПО ДАНГ/ ЧЁПА ДИ ЙИ ГУ ДЖЁ ЛА/ НЁПЭЙ САМПА ЖИВА ДАН/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ПХЕНПЭЙ СЕМ/ ДЭРИН ЧИНЧЕ КЬЕПАР ГЬИ/

Духи стихий, бродящие по ночам, плотоядные демоны, людоеды Ракшасы, поедающие сырое мясо, разнообразные животные, духи, обитающие в грозных деревьях, всем вам я подношу это кушанье торма, состоящую из мяса, вина, редиски, рисовой каши и множества фруктов, угощайтесь! Удовлетворившись, успокойте свои вредоносные помыслы, и, с сегодняшнего дня и впредь, развивайте благожелательное отношение ко всем существам!

ГЬЕН ГЬИ ГЬЕН ЖИН ДУ НИ ЧЁ ЧЁ ЧИНГ/ ДУЛ ЖИНГ ЯНГ ДАК ДОМ ЛА ЦАНГ ПАР ЧЁ/ ДЖУНГ ПО КЮН ЛА ЧЕ ПА ПАНГ ПА ТЭ/ ГЕ ЛОНГ ГЕ ДЖОНГ ДЭ ЙИН ДРАМ ЗЕ' ДЭ/

Вы можете практиковать Дхарму, будучи украшенными в [мирские] наряды, а можете соблюдать правила дисциплины и придерживаться чистоты поведения. Те духи стихий, кто отказался от вреда всем другим, являются истинными Бхикшу, практикующими добродетель, вы же и Брамины (блюдущие чистоту).

ЦЁНЧЕ МИНДЖИК ГАНЪЯНГ МЕ/ ЦОВЭЙ СОК ЛА КЮН КЬЯНГ ДЗЕМ/ РАН ГИ ЛЮ ЛА ПЕ ЛОНГ ЛА/ ЖЕН ЛА НЁПА МАДЖЕ ЧИК/

Нет никого кто не боялся бы оружия, и все также сторонятся того, что наносит ущерб жизни. Возьмите в качестве примера собственное тело, и не причиняйте вред другим!

ОМ ЧЕНПОАМ ЧУННГУ ГАНДАК ГИ/ ЛЮ ЛА НГЁНПАР НЁ ДЖЕПЭЙ/ НЭ ДЭ НЬЕВАР СОЛ ДЗЁ ЛА/ ДОН КХЬЁ РАНГ ГИ НЭ СУ ДЭНГ/

Ом! Вы вредоносные силы, большие или маленькие, полностью устраните всякое свое болезнетворное влияние, наносящее ущерб телу, и уйдите прочь к себе!

САРВА БХУТА ГАЦЦА МИ/

(Так подносим Торма. Далее благословляем подношения:)

ОМ БАДЗРА САПХА РА НА КХАНГ/ ОМ САРВА БИДЬЯ ПУРА СУРА СУРА/ АВАРТАЯ ХО/

(Благословив таким образом, далее:)

РАН ЦЕПАКМЕ ДУ САЛВЭЙ ТХУККЭЙ САБЁН ГЬИ О КЬИ ЧОК ЧУЙ ГЬЯЛВА КХОР ЧЕ ЦЕПАКМЕ КЬИ НАМПАР ДУН ГЬИ НАМКХАР ЧЕНДРАНГ/

Ясно видя себя Буддой Амитаю, из семенного слога [Хри] в нашем сердце излучается свет, который со всех десяти сторон приглашает Будд со всем их окружением. Те собираются перед нами в пространстве [также] в виде Будд Безграничной жизни.

БАДЗРА САМА ДЗА/ ПЕМА А СА НА ТИШТХА СТАМ/ НА МА САРВА ТАТХАГАТА САПАРИ ВАРИ ПАДА БХАНДХА НАМ КАРОМИ/ ОМ БАДЗРА АРГАМ А ХУНГ…

и так далее, до …ШАПТА… делаем им подношения.


Восхваляем:

ТОПАР ОПА ТХАМЧЕ ЛА/ ЖИНДУЛ КЮН ГЬИ ДРАН НЬЕ КЬИ/ ЛЮ ТУПЕ НИ НАМ КЮН ТУ/ ЧОК ТУ ДЭПЕ ТОПАР ГЬИО/

Всем вам, достойным восхваления, я кланяюсь телом, умноженным во столько же раз, сколько пылинок во вселенной, и таким образом возношу вам хвалу с высочайшей преданностью.

Выразив таким образом почтение, далее:

КЁНЧОК СУМ ЛА ДАК КЬЯП ЧИ/ ДИКПА МИГЕ СОСОР ШАК/ ДРОВЭЙ ГЕ ЛА ДЖЕ ЙИРАНГ/ САНГЬЕ ДЖАНЧУП ЙИКЬИ ЗУНГ/

Три драгоценности я принимаю своим прибежищем. Во всех негативных действиях раскаиваюсь. Радуюсь всем добродетелям другим существ. Всем внутренним существом устремляюсь к просветлению Будды.

САНГЬЕ ЧЁ ДАНГ ЦОК ЧОК ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ РАНЖЕН ДОН НИ РАП ДРУП ЧИР/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕПАР ГЬИ/

Будду, Дхарму и высшее Собрание (Сангху) принимаю своим прибежищем до самого просветления, чтобы полностью осуществить благо свое и других, зарождаю просветленный настрой.

ДЖАНЧУП ЧОК ГИ СЕМНИ КЬЕ ГЬИ НЭ/ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДАК ГИ ДРЁН ДУ НЬЕР/ ДЖАНЧУП ЧЁЧОК ЙИОНГ ЧЕПАР ГЬИ/ ДРО ЛА ПХЕНЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/

(Трижды повторяя эти строки, накапливаем запас заслуги.)


Зародив этот высший настрой ума на просветление, я приветствую всех существ в качестве гостей [делящих со мной эту заслугу]. Я буду следовать высочайшей и прекрасной жизни Бодхисаттвы. Пусть я осуществлю Пробуждение, чтобы принести пользу существам!

После этого представляем:

ЦОКЖИН НАМ РАН ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/


Все собрание объектов Прибежища и накопления заслуги [растворяется в свете и] сливается с нами.

Культивируем четыре безмерных чувства.

[Затем:]

ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХА ХАНГ/

ДАК ЖЕН ДЭР ДЗИН ГЬИ ТОКПА НГЁПОР ДЗИНПА ТХАМЧЕ ТОНПА НЬИ ДУ ГЬЮР/


Все концептуальные состояния сознания, вызванные [дуалистическим] восприятием себя и другого, и всякое цепляние к истинности [себя и других вещей] оказываются пустотой.

ДЭЙ НАН ЛЕ НАЦОК ПЕМА ДАН ДАВЭЙ ДЭН ЛА ДАК ДАН ТОРМА ЙИГЕ ХРИ ДМАРПО РИН ЧА ЦЕК ДРАК ДАН ЧЕПА ЛЕ О ТХРЁ ДОННЬИ ДЖЕ ЦУР ДУ ХРИ ЛА ТХИМ ДЭ ЁНСУ ГЬЮРПА ЛЕ ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ КУМДОК МАРПО НАН ЛА РАНЖИН МЕПА ЦЕН ПЕ ГЬЕНПА ЖАЛ ЧИК ЧАК НЬИ ПА/

Из этой пустотности мы и Торма появляемся в форме красных слогов Хри, удлиненных, с парной висаргой, стоящих на тронах из многоцветного лотоса и лунного диска. Из слогов излучается свет, выполняет два блага и возвращается обратно, вливаясь в Хри. Те полностью преобразуются, [каждый] становясь Защитником Амитаю, с Телом красного цвета, видимым, но не имеющим собственной природы, украшенным всеми [32-мя] главными и [80-ю] малыми признаками [формы пробуждения]. У него одно лицо и две руки.

УТРА РАЛПЭЙ ЧЁПЕН ЧЕН/ РИНПОЧЕ НАЦОК ПЭЙ УГЬЕН/ НЬЕНГЬЕН/ ГУЛГЬЕН/ ДОШАЛ/ ЧАКДУП/ ЖАПДУП ЛА СОК ПА О ТХРОВЕ ДЗЕПА/ ДАР НАЦОК КЬИ ТОЁК ДАН МЕЁК ЧЕН/

Волосы уложены в узел на макушке головы. На [Буддах] всевозможные сияющие светом прекрасные украшения из драгоценностей – корона, серьги, короткое и длинное ожерелья, браслеты на запястьях и лодыжках, и другие. На нем всевозможные шелковые наряды на верхней и нижней частях тела.

ЧАК НЬИ НЬЯМЖАК ГИ ТЭН НА ЧИМЕ ЦЕЙ ДУЦИ ГАНВЭЙ БУМПА КХАГЬЕН ГУЛЧИН КЬИ ТРЕПА НАМ/ ЖАП ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГИ ЖУК ПЭЙ ТРАЛВАР ОМ/ ДРИНПАР А: ТХУК КАР ХУНГ ГИ ЦЕНПА ЛЕ О ТХРЁПЕ ГОМПА ДАН ДРАВЭЙ ЕШЕПА ЧЕНДРАН/

На двух руках, сложенных в мудре созерцания, [Будды] держат вазу, наполненную нектаром бессмертной жизни, украшенную крышкой-украшением [деревом выполняющим желания] и с перевязанным лентой горлышком. [Будды] сидят в ваджрной позе. Из слога Ом во лбу, слога А в горле и слога Хунг в сердце излучается свет и приглашает всех существ осознавания-мудрости (Джнянасаттва), принимающих форму, такую же, как мы визуализируем.

ДЗА ХУНГ БАМ ХО НЬИ СУ МЕПАР ТХИМ/ ЛАРЪЯНГ ТХУК КЭЙ САБЁН ЛЕ О ТХРЁ ПЕ ВАНЛХА РИК НГА ЧЕНДРАН/

Со слогами "Дза хунг бам хо" они растворяются в свете и сливаются нераздельно [с нами и Торма в форме Будды Амитаю]. Снова свет излучается из семенного слога в сердце, и приглашает Будд пяти семейств – божеств, дающих посвящения.

ОМ ПАНЬЦА КУ ЛА СА ПА РИ ВА РА АРГХАМ ПРА ТИЦЦА СО-О ХА…

и так далее до …ШАПТА… делаем им подношения.

ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКХИНЦАТУ МАМ/ЖЕ СОЛВА ТАППЕ/ ВАНГИ ЛХЕ

В ответ на эту нашу просьбу-мантру, божества посвящения, с мантрой:


ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИШЕКАТА САМАЯШРИЕ ХУНГ/ЖЕ БУМПЭЙ ЧЮ ВАНКУР КУ ГАН ДРИМА ДАК/ ЧУ ЛХАКМА ЛЕ ОПАКМЕ КЬИ УГЬЕН/ ВАНЛХА НАМ РАННЬИ ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/

даруют посвящение водой из вазы, которая наполняет всё наше тело и удаляет всю грязь. Избыток амриты [выступает из макушки головы и] становится короной с Буддой Безграничного света (Амитаба), а божества посвящения сливаются с нами.

ОМ САРВА ТАТХАГАТА АЮ ГЬЯНА САПАРИ ВАРА АРГХАМ ПРАТИЦЦА СВАХА/ (и так далее)/…ПАДЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКЕ…/ …ГХАНДЭ…/ …НЭВИДЬЯ…/ (до)/…ШАПТА ПРАТИЦЦАЕ СВАХА/

(делаем подношения.)

Восхваляем:

ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕПАКМЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМДЗЕ ПАЛ/ ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ КЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕПАКМЕ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/

Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю почтение.

Поднеся хвалу, далее:

ТХУККАР ДАВЭЙ У СУ ХРИ ИГ ГИ ТХАР НГАК КЬИ КОР ЛЕ О ТХРЁ/ ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ НАМ КЬИ ДЖИНЛАП ДУ НЭ НГАК ТХРЕН САБЁН ДАН ЧЕПА ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/

В сердце (Будды Амитаю) лунный диск с буквой Хри в центре, окруженной цепочкой мантры по краю диска. Из слогов излучается свет, выполняет благо существ, и собрав благословение Будд и Бодхисаттв, вливается в слоги мантры и семенной слог.

Длинная дхарани:

ОМ НАМО БХАГАВАТЭ АПАРИМИТА АЮРДЖНЯНА/ СУБИНИШ ЧИТТА/ ТЭДЗО РАДЗАЯ/ ТАТХАГАТАЯ/ АРХАТЭ/ САМЪЯК САМ БУДДА Я/ ТАДЬЯ ТА/ ОМ ПУНЬЕ/ ПУНЬЕ/ МАХА ПУНЬЕ/ АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/ АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/ ДЖНЯНА САМ БХАРО ПО ЧИТИ/ ОМ САРВА САМ СКАРА ПАРИ ШУДДХА ДХАРМАТЭ ГАГАНА САМУДГАТЭ СОБХАВА ВИШУДХЕ/ МАХАНАЯ ПАРИ ВАРИ СОХА/

Сердечная мантра:

ОМ АМАРАНИ ДЗИВАНТИ Е СОХА/

(Так повторяем мантру как можно больше.)


Далее идет "Цегук" (ритуал привлечения силы долгой жизни при помощи практики Будды Безграничной жизни). Эта часть прежде не входила в практику Амитаю в традиции Друбпе Гьялмо, и поэтому можно ее не делать. Позже, однако, следуя модели, принятой в традиции Ньингма, в эту садхану включили также и Цегук. Поэтому, если есть желание:

РАН ЦЕ ПАК МЕ ПАР САЛВЭЙ ТХУК КЭЙ САБЁН ЛЕ ГЬЯЛВА НГА ЦЕБУМ ДАН ДАНДАР ТХОКПА ПАКМЕ ТРЁ/ РАН ГИ ША ТХРАК ДРЁ УК НАМПАР ШЕПЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ ТХОР/ ЯЛ НЬЯМ/ Ё ГЕ/ КХЬЯМ РАЛ/ ЖИК ЧИНГ ДОН ГЕК КЬИ КЮ ТХРОКПА ТХАМЧЕ ДАН/

Ясно видя себя как Амитаю, созерцаем в сердце семенной слог, из которого излучаются бесчисленные эманации пяти Будд-Победителей, держащие Вазы долгой жизни (Цебум) и Стрелы с лентами (Дандар), и притягивают всю жизненную силу наших элементов плоти, крови, тепла, дыхания и сознания, которая была потрачена, ослаблена, потеряна, увяла, ушла, истлела, пропала, была похищена болезнетворными и препятствующими духами.

СА ЧУ МЕ ЛУНГ НАМ КХЭЙ ЧЮ ДАНГ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ЧЁКЬЁНГ ТХАМЧЕ КЬИ ДЖИНЛАП ДАН/ ЦЕ ЛА ВАНВА ТХАМЧЕ КЬИ ЦЕЙ РИКДЗИН ДРОВА РИКДРУК ГИ ЦЕ СЁ ПАЛДЖОР СОК ЛЮ/ ВАН ЛУНГ ГИ ТОП ТХАМЧЕ КУК НЭ ЦЕЙ ДЗЕ НАМ ЛА ТХИМПАР ГЬЮРВАР/

Они притягивают питательный экстракт земли, воды, огня, ветра и пространства; благословение всех Будд, Бодхисаттв, Лам, Йидамов, Дакиней и Дхармапал; реализацию уровня видьядхары долгой жизни всех тех, кто овладел властью над жизнью, всю силу долгой жизни, заслуги, процветания, жизнеспособности, здоровья, успеха и славы всех существ в шести мирах существования. И всё это вливается в "субстанции долгой жизни".

(Визуализировав таким образом, далее:)

ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ША ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ ЧОМДЭН РИНДЖУН ЯП ЮМ ГЬИ/ СА ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе плоти, Просветленный Победитель, Ратнасабхава, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь из элемента земли!

ОМ РАТНА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ХУНГ ДАКНЬИ НАЛ ДЖОР ВАНЧУК ГИ/ТРАК ГИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ ЧОМДЭН МИКЬЁ ЯП ЮМ ГЬИ/ ЧУ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе крови, Просветленный Победитель, Акшобхья, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь из элемента воды!

ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ДРЁ КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ ЧОМДЭН ПАКМЕ ЯП ЮМ ГЬИ/ МЕ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе тепла, Просветленный Победитель, Амитаба, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь из элемента огня!

ОМ ПЕМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/УК КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ ЧОМДЭН ДОНДРУП ЯП ЮМ ГЬИ/ ЛУН ГИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе дыхания, Просветленный Победитель, Амогасиддхи, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь из элемента ветра!

ОМ КАРМА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ХУНГ ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/НАМШЕ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ ЧОМДЭН НАМНАН ЯП ЮМ ГЬИ/ НАМКХЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе сознания, Просветленный Победитель, Вайрочана, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь из элемента пространства!

ОМ БУДДХА А Ю КХЕ ХУНГ ДЗА/ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ СА РА ХА/ ША РА РИ КА РА РИ ХУНГ ПХЭТ/

[Пять Будд] запечатывают [собранную долгую жизнь следующим образом:] взяв в руку Стрелу с лентами, [читаем:]

ХУНГ/ КАЛДЭН ЧИМЕ ДОРДЖЕ ЛА/ НАМНАН КХОРЛО КУ И ГЬЯ/ ПАКМЕ ПЕМА СУН ГИ ГЬЯ/ МИКЬЁ ДОРДЖЕ ТХУК КЬИ ГЬЯ/ РИНДЖУН РИНЧЕН ЁНТЭН ГЬЯ/ ДОНДРУП ГЬЯДРАМ ТРИНЛЕ ГЬЯ/ МИНГЬЮР МИНЬЯМ ГЬЕ ДАП ПО/

Хунг! Варочана, твое колесо – печать Тела, Амитаба, твой лотос – печать Речи, Акшобхья, твой ваджр – печать Сердца, Ратнасамбхава, твоя драгоценность– печать качеств, Амогасиддхи, твой скрещенный двойной ваджр – печать действия, запечатайте ваджрную бессмертную жизнь удостоившегося, чтобы она не ослабевала и не сокращалась.

ОМ БУДДХА БАДЗРА РАТНА ПЕМА КАРМА МУДРА СУ ПРА ТИШТХА РАКХЬЯ ХУНГ ХУНГ/

(Так произносим и делаем Стрелой с лентами кресты на пяти местах.)


ЦЕ МИ ШИКПЭЙ ДОРДЖЕ ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИ НУП ПЭЙ ГЬЯЛЦЕН ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИНГЬЮР ВЭЙ ЮНДРУНГ ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ ЧИМЕ ДОРДЖЕЙ КУМЧОК ТХОП ПАР ШОК/

Пусть жизнь как ваджр, который не может быть разрушен. Пусть она будет, как победное знамя, которое не может упасть. Пусть будет как свастика, которая никогда не изменяется. Пусть я достигну высшего ваджрного Тела бессмертия!

Во время перерывов между занятиями делаем подношения Торма:

ОМ А БИГХ НАН ТАКРИТА ХУНГ ПХЭТ/ О САБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАНГ/ТОНПА НЬИ ДУ ГЬЮР/ ТОНПЭЙ НГАНГ ЛЕ БХРУМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПОЧЕЙ НЁД ЯНГ ШИНГ ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ НАН ДУ ОМ А ХУНГ О ДУ ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОРМА КХАДОК ДРИ РО НЮПА ПХЮНСУМ ЦОКПА ДИ ДОПЭЙ ЁНТЭН НГА ДАН ДЭНПЭЙ ДУЦИЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПОР ГЬЮР/

[Все явления] предстают в своей природе пустоты. Из пустоты, появляется слог Бхрум, из которого возникает огромная, широкая чаша из драгоценных материалов. Внутри нее из слогов "Ом А Хунг", которые растворяются в свете, появляется Торма – великий океан нектара, обладающий всеми совершенными качествами цвета, запаха и вкуса, и всеми достоинствами, услаждающими пять чувств.

ОМ А ХУНГ ХА ХО ХРИ/

(три раза)

ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПАРИ ВА РА ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХАХИ КХАХИ/

(подносим, повторяя 3, 7 или 21 раз)


Затем, сложив руки ладонями вместе, произносим:

ЧОМ ДЭНДЭ КХОР ДАН ЧЕПА ЛА ЧЁДЖИН ГЬИ ТОРМА ГЬЯ ЧЕНПО ДИ ЖЕ ЛА НЬЕПЕ ДАК ЧАК ГИ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПЭЙ КУ ЦЕ ДАН ТРИНЛЕ ЧЕ ЧЕР ГЬЕПА ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ МИ ТХЮН ПЭЙ ЧОК ТХАМЧЕ НЬЕВАР ЖИВА ДАН/

Просветленный победитель, и вся твоя свита, я подношу это вам. Пожалуйста, примите эту огромную Торма и будьте довольны. Пусть благодаря этому [подношению] долгая жизнь и деятельность моего величественного святого наставника увеличиваются всё больше. Пусть всё неблагоприятное, что может помешать им, полностью утихнет.

ТХАЕПЭЙ СЕМЧЕН ТХАМЧЕ ДУ МА ЙИНПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ ДЖИКПА ЧЕНПО ГЬЕ ДАН ЧУДРУК СОК ЛЕ ТХАР ЖИН/ НЭ ЦЁН МУГЕ ТРУКЦЁ ЛА СОКПЭЙ КАЛПА МИ ДЖУНВАР ДЗОКДЭН ГЬИ ПАЛ ЁН ТАБУ ЛА ЛОНЧЁПА ДАН/

Пусть все бесчисленные существа освободятся от восьми, шестнадцати и остальных больших страхов, таких как опасность несвоевременной смерти и прочее, но пусть, никогда не встречая в такие неблагоприятные условия, как эпоха болезней, войны, голода, распрей и тому подобное, они наслаждаются благополучием подобным богатству и счастью кальпы совершенной полноты.

ДАК ДАН ДЖИНПЭЙ ДАКПО ДУ МА ЙИН ПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ НЬЕРЦЕ ТХАМЧЕ ЖИ ЖИНГ САМПЭЙ ДОН ТХАМЧЕ ЧЁДЭН ДУ ДРУППА ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ НЬЕРЦЕ ТХАМЧЕ МИДЖУН ЖИН/ ЦЕ ДАН СЁНАМ ПАЛДЖОР ТХАМЧЕ ЯРНГОЙ ДАВА ТАР ПХЕЛ ЖИН ГЬЕПА ДАН/

Пусть всяческие несчастья для меня и спонсора-дарителя, такие как несвоевременная смерть и прочее, успокоятся, и все наши желаемые цели благочестиво осуществятся. Пусть не будет никаких бед, могущих воспрепятствовать этому, но пусть долгая жизнь, заслуга и благосостояние увеличиваются подобно растущей луне.

ТХАРТХУК НАМПА ТХАМЧЕ КХЬЕНПА ГЬЯЛВА ОЦЕН ГЁНПОЙ ГОПХАН ДЭЛАК ТУ ДРУППА ДАН/ ДЭ МА ТХОП КЬИ БАРДУ ЦЕРАП ТХАМЧЕ ДУ ЧОМДЭН КХЬЁНЬИ ЛХАКПЭЙ ЛХАР ДЗИН ЧИН МИНДРАЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ЧИН НГЁДРУП НАМНЬИ ЦОЛВЭЙ ТРИНЛЕ ТХОКМЕ ДУ ДРУППАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/

И в конечном счете, пусть мы легко осуществим состояние всеведущего Защитника, Будды Амитабы. До тех же пор пока мы не достигнем этого, [Амитаю,] прошу тебя, благослови, чтобы во всех жизнях я удерживал тебя, Просветленный Победитель, как свое личное божество и никогда не расставался бы с тобой, и ты даровал бы осуществление двух видов достижений. Прошу, благослови, чтобы эта просветленная активность осуществлялась бы беспрепятственно!

Затем делаем подношение и восхваление:

ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПА РИ ВА РА АРГАМ ПРА ТИЦЦА СВАХА/

и так далее до …ШАПТА…/ делаем подношения

ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕ ПАК МЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ ГЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕ ПАК МЕ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/

Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю почтение и возношу хвалу!

ДЖИНЛАП КЮН ДУ ЦАГЬЮ ЛАМА ДАН/ НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ЧОМДЭН ЦЕ ЙИ ЛХА/ МИТХЮН ДЖОМ ДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁНГ ЛА/ ЦЕЧИК ДУНВЭЙ ЙИ КЬИ СОЛДЭП НА/ ТХУКДЖЕ ДАК СОК КХА КХЬЯП ЛЮЧЕН КЮН/ ЧИМЕ ГОПХАНГ СА ЛА ГЁ ГЬЮР ЧИК/

Коренной учитель и ламы линии передачи, являющиеся источником всего благословения, Просветленный победитель; Божество долгой жизни, дарующий осуществление высочайшего достижения; Дакини и Дхармапалы, побеждающие всё неблагоприятное, к вам со всей преданностью и сосредоточенным умом я обращаюсь: Своим состраданием [охватите] меня и всех существ, наполняющих всё пространство, и приведите на уровень, где нет смерти.

Просьба о снисходительности:

МА ДЖОР ЁНСУ МАНЬЕ ДАН/ ДАК МОН ЛО ЙИ ГАН ГЬИПЭЙ/ ЧЕ ЛХАК НОНПАР ГЬЮРПА ДАК/ ГЁН КХЬЁ ДЭ КЮН ЗЁПАР ДЗЕ/

За то, что я не смог собрать и подготовить полностью все подношения, за те пропуски и излишества, которые я допустил [в ритуале] из-за своей глупости, я прошу у тебя прощения, Защитник. Будь снисходителен ко всему этому!
Произносим стослоговую мантру три раза.

Если нет символа-опоры, просто просим прийти, со словами "ОМ КХЬЁ…" (Ом, ты…) и так далее. Если есть, просим располагаться надолго.

В конце делаем пожелания:

ХУНГ/ ЧОМДЭН ГЁНПО ЦЕПАКМЕ/ НЬЕН ЧИНГ ДРУППЭЙ ГЕВА ДИ/ ДАК СОК ДРОВА МА ЛЮ ПА/ ЦЕ ЙИ РИКДЗИН ЧОК ТХОП ШОК/

Хунг! Просветленный Победитель, Защитник Безграничной Жизни, пусть благодаря добродетели от этой практики и начитывания мантры, я и все существа, без исключения, обретем высочайшего уровня видьядхары долгой жизни.

Пожелание благополучия.

ХРИ/ МИНДРОЛ ДАМПЭЙ ЧОК ЦОЛ ВА/ ЦАГЬЮ ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/ ЧОКТХЮН НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ВА/ ЧИМЕ ГЁНПОЙ ТРАШИ ШОК/ГАЛКЬЕН БАРЧЕ СЕЛ ДЗЕ ПА/ ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ТРАШИ ШОК/

Хри! Коренной учитель и ламы линии передачи, вы даруете высочайшие наставления, приводящие к созреванию и освобождению, пусть ваше благословение пребудет здесь. Защитник, Будда бессмертия, ты даруешь осуществление высшего и обычных достижений, пусть твое благословение пребудет здесь. Океан соблюдающих обязательства охранников, вы устраняете неблагоприятные условия и препятствия, пусть ваше благословение пребудет здесь!

Делаем подношение угощения-цог в конце занятия:

РАМ ЯМ КХАМ ГЬИ НГЁ ДЗИН ТХАМЧЕ СЕК ТОР ТРЮ ОМ А ХУНГ ХА ХО ХРИ/

(три раза)


Со слогами "Рам Ям Кхам" всякое дуалистическое восприятие истинности сгорает, сдувается и смывается.

Сознаем:

ЕШЕ КЬИ ДУЦИЙ РАНЖИН ДУ ГЬЮР/

[Цок] оказывается тем, чем является, по своей природе, – нектаром изначальной мудрости.

ХУНГ/ ЗУК ДРА ДРИ РО РЕК ЛА СОК/ ГЬЕПА ЦОК КЬИ ЧЁПА ДИ/ ПАЛДЭН ЦАВЭЙ ЛАМА ЛА/ ГЬЮПЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/

Хунг! Это праздничное совместное подношение Цог, состоящий из формы, звука, запаха, вкуса и осязаемого, я предлагаю величественному коренному ламе, окруженному собранием лам линии передачи;

ЙИДАМ ВАНЧЕН ТАДРИН ЛА/ ПАВОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЮМЧЕН ДОРДЖЕ ПХАКМО ЛА/ ПАМОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/

Йидаму, Могущественном Хаягриве, окруженному собранием Доблестных Даков; Великой Матери Ваджраварахи, окруженной собранием доблестных Дакинь;

ЧОМДЭН ЦЕПАК МЕПА ЛА/ ЦЕ ЛХЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЧЁКЬЁНГ МАГЁН ЧАМДРАЛ ЛА/ ТЭНСУН ЦОК КЬИ КОРВА ЛА/

Просветленному Победителю Будде Безграничной жизни, окруженному собранием божеств долгой жизни; Защитникам Дхармы, Махакале и Махакали, окруженным собранием охранников учения.

ЦОК ДАН ТОРМА ГЬЯЧЕН ДИ/ НЬИМЕ НГАН ДУ БУЛ ЛАК НА/ ЛАНДОР МЕПАР ЖЕ СУ СОЛ/ А ЛА ЛА ТЭ ГЬЕРПАР РОЛ/

Это совместное угощение и эту огромную Торма я подношу вам свободно от двойственности. Прошу примите, не присваивая и не отвергая,

ОМ ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ ГХАНА ЦАКРА ПУДЗА КХАХИ/

(Так делаем подношение)


Затем благословляем остатки:

ОМ А КА РО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АТЬЯАН УТПАНН ДВАТА ОМ А ХУНГ ПХЭТ СВАХА/

(Повторяем три раза)

Затем подносим:

УЦИСТА БХАЛИН ТА БХАКША БХЬЕ СО-О ХА/


Этот текст написал Дрикунгпа Пеме Гьялцен в Чжанлин-Серкханг по просьбе монаха Кёнчок Чодэна, медитирующего в горном отшельничестве, монастыря Дрикунг Тхил.


Сообщение отредактировал TWINS - Среда, 04.12.2013, 11:11
 
TWINSДата: Четверг, 05.12.2013, 17:43 | Сообщение # 78
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Репутация: 0
Статус: Offline
БУДДА АМИТАБА

Садхана Маха Сукхавати

из цикла учений глубокой устной традиции сокровищ сердца Намчо [Мингьюр Дордже]

Семистрочное обращение [к Гуру Ринпоче]:

ХУМ/ ОРДЖЕН ЮЛ ДЖИ НУБ ЧЖАМ ЦАМ/ ПЭМА ГЕСАР ДОНПО ЛА/ ЯМЦЕН ЧО ГИ НГЁДРУБ НЭ/ ПЭМА ДЖУННЭ ШЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ КХАНДРО МАНПЁ КОР/

Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо (Дереве цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини.

ЧЕ ЧИ ДЖЕ СУ ДАК ДУБ ЧИ/ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ЧИР ШЕК СУ СОЛ/ ГУРУ ПЕМА СИДДИ ХУМ/

Чтобы я мог следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу, пожалуйста, приди [сюда]. (Повторите 3 раза, а на 3-ий раз пропустите Гуру Пема Сидди Хум).

НЭ ЧОК ДИРУ ДЖИНПОБ ЛА/ ДРУБ ЧОК ДАК ЛА ВАН ШИ КУР/

Ниспошли в это наилучшее место своё благословение! Даруй мне – наилучшему практикующему – четыр посвящения!

ГЕК ДАН ЛОКДРЕН БАРЧЕ СОЛ/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦОЛ/

Устрани препятствия, мешающие и обманывающие нас! Надели меня высшим и обычными достижениями!

ОМ А ХУН БЕНЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТХРЕН ЦАЛ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА ДЗА/ САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/

Далее начинается молитва из Садханы Маха Сукхавати:

НАМО АМИТАБА Е/НУБЧОК ДЭ ДЭН ПЭМА КЁ ЖИН ЦО/ ЧИМЕ ЧОМДЭН О НАН ТХАЙЕ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Господин Западной Лотосовой Страны Блаженства, Бессмертный Просветленный Победитель, Безграничный Свет, обращаюсь к тебе, одари благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное Пробуждение!

ЧЕНРЕЗИК ВАН ТХУЧЕН ТХОБ ЛА СОК/ ДЖАНСЕМ НЬЕН РАН ДРАЧОМ КХОР ЦОК ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Владыка Авалокитешвара, Ваджрапани, обладающий великой силой, и вся большая свита Бодхисаттв, Шраваков и Пратьекабудд, обращаюсь к тебе, одари благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное Пробуждение!

САНГЕ НЬИПА ЦОКЕ ПЭМА ДЖУН/ РИКДЗИН ДРУБТОБ ГЬЯМЦОЙ ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Второй Будда Рождённый из лотоса, и весь океан Видьядхар и Сиддхов, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите осуществить изначальное Пробуждение!

МИНГЬЮР ДОРДЖЕ ДУДУЛ РОЛПА ЦАЛ/ ЦА ГЬЮ ПАЛДЭН ЛАМА ЧОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Неизменный Ваджра, твоя энергия и игра проявлений укрощает демонов, все высшие коренные Ламы и Ламы Линии преемственности, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите осуществить изначальное Пробуждение!

ЖИ ДАН ТРОВО ТРУЛ ГЬЮР НАЦОКПАР/ ТОНДЗЕ ЙИДАМ ГЬЯМЦОЙ ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Великий океан Йидамов, проявляющихся в разнообразных мирных и гневных эманациях, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите осуществить изначальное Пробуждение!

МА ГЁН ЧАМ ДРЕЛ СЕНДОН ЯБ ЮМ СОК/ ТЭНСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Весь великий океан защитников Дхармы, имеющих обязательства, – Палдэн Лхамо, Махакала, и ваши братья и сестры, Львиноголовые отец и мать (яб-юм), и другие, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите осуществить изначальное Пробуждение!

ЭТАР СОЛВА ТАБПЕЙ ДЖИНЛАБ КЬИ/ ДРИБ НЬИ НЭ ДОН БАРЧЕ ЖИВА ДАН/ ЦЕ ПЕЛ ЙЕШЕ НАНВА РАБ ТУ ГЬЕ/ ОПАМЕ ГЁН ЕРМЕ САНГЬЕ ЩОК/

Пусть благодаря благословению от такой молитвы утихнут два вида завес, все препятствия, болезни и демоны. Пусть сияние долгой жизни, благополучия и изначального осознавания полностью явит себя, и пусть, таким образом, будет достигнуто Пробуждение неотделимое от Будды Безграничного Света!

(Это короткое обращение к Линии Преемственности для ритуала Амитабы из цикла Небесной Дхармы (Намчо) составил 14-й Кармапа, который быстро записал то, что возникло в его уме, по просьбе монаха Карма Чодена.)

Да будет благо от этого!.

САРВА МАНГАЛАМ/


Общая предварительная практика для «Трёх корней»
из цикла мирного гуру в глубокой устной традиции сокровищ сердца Намчо.


ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ ХУМ/НА МО КЁНЧОК СУМ ДАН ЦАВА СУМ/ КЬЯБНЭ НАМ ЛА КЬЯБ СУ ЧИ/ ДРО КЮН САНГЕ ЛА ГЁ ЧИР/ ДЖАНЧУБ ЧОК ТУ СЕМКЬЕ ДО/

(повторить 3 раза)

Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших Драгоценностей и Трёх Корней, и порождаю настрой достичь высочайшее просветление, чтобы привести всех скитающихся существ к Пробуждению.

ДАКНЬИ ЧЕНРЕЗИК СЕЛВЕЙ/ ТУККЭЙ О КЬИ ТРО ДУ ЛЕ/ ЧОККЬЁН ЖИБДАК ДЖУНПОЙ ЦОК/ ЧЕНДРАН ДЮН ДУ КХЁПАР ГЬЮР/

Я возникаю в виде Авалокитешвары, свет из сердца излучается и возвращается обратно, приглашает собрание защитников сторон света, божеств местности и духов стихий, и те оказываются передо мной.

РИНЧЕН НЁ ДУ ТОРМА НИ/ ДУРЦИР ГЬЮР ЧИК ОМ А ХУН/ НЬУК НЭ ЛОБУР ЛАКПА ЙИ/ НЭДАК ЖИБДАК ЧЖУНПОЙ ЦОК/

Пусть Торма в драгоценном сосуде станет нектаром! Ом А Хум! Вы, собрание хозяев местности, божества местности и духи стихий, коренные и пришлые,

ДИР ДУ ЧО ЧИН ТОРМА ЖЕ/ НЭ ДИР САННАК ДРУБПА ЛА/ РУНГА ТРАКДОК МА ДЖЕПАР/ КАРЧОК ДОНДРОК ТУНКЬЕН ДРУБ/

собирайтесь здесь, примите подношения и вкусите торма! В этом месте, к практике тайной мантры не питая вржды и злобы, вы, белые силы, будьте дружелюбны и создавайте благоприятные условия,

НАКЧОК ГЕКРИК ЖЕН ДУ ДЭН/ ГЕЛТЭ МИ НЬЕН ЦХЕ ДЖЕ НА/ ЕШЕ ТРОВО ЛАКПАР ГЬЮР/ ДЭВЕ ГОВЕЙ КА ЛА НЬОН/

а вы, черные силы из рода препятствий, уходите прочь! Если же вы ослушаетесь и станете вредить, гневные божества изначального осознавания сокрушат вас! Поэтому послушайтесь это моё приказание!

ОМ САРВА ЛОКА ПАЛА БАЛИНТА КХА ХИ КХА ХИ/ САРВА БИГА НЕН ГАЦА ГАЦА/САМАЯ ГЬЯ ГЬЯ/

этот текст со слов Лодена Чогдсе записал Тулку Мингьюр Дордже в возрасте 13 лет, в год Птицы в [шестом] месяце Чуто третьего числа [по тибетскому календарю].

КУ ЛЕ МЕ ПУН ТРО ЦОК ТРО/ ДОН ГЕК ТАМЧЕ ЦАР ЧЕ НЭ/ ЧИРОЛ ДОРДЖЕ ГУР КХАН ЛА/ ЕШЕ НГАДЭН МЕПУН БАР/

[Мое] Тело вспыхивает огнем, излучая собрание гневных божеств, уничтожающих все препятствия и вредоносные силы. Снаружи – Ваджрный шатёр пылает мощным огнем пяти изначальных мудростей.

БЕНЗРА РАКША РАКША ДХРУМ/

(повторить 3 раза)

Мангалам/

ОМ ХА МА/ ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ/


Практика Амитабы делается без мандалы и торма.

НА МО КЁНЧОК СУМ ДАН ЦАВА СУМ/ КЬЯБНЭ НАМ ЛА КЬЯБ СУ ЧИ/ ДРО КЮН САНГЕ ЛА ГЁ ЧИР/ ДЖАНЧУБ ЧОК ТУ СЕМКЬЕ ДО/

(повторить 3 раза)

Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших Драгоценностей и Трёх Корней, и порождаю настрой достичь высочайшего просветления, чтобы привести всех скитающихся существ к Пробуждению.

КА ДАК ЛОН НЭ ТРУЛПА ЙИ/ НАМ СА ГАНВЕЙ ЧОПЕЙ ТРИН/ МЕН ТОР РАК ТА ЛХАМОР ЧЕ/ ЗЭМЕ ГЬЮР ЧИК ПУДЖА ХО/

Из изначально чистого пространства, заполняя всё небо и землю, проявляются облака чудесных подношений, а также снадобья, торма и ракта, и богини подношения. Да будут эти дары неиссякаемы!

МЕТОК ЧУКЬЕ ПЭМЕЙ ТЭН/ ДЭ НАН РАННЬИ СЕМПА КАР/ ДУН ДУ ПЕМА ДА ДЭН ЛА/ ОПАМЕ ГЁН КУМДОК МАР/

На "Рожденном из вод цветке" – лотосе – я возникаю в форме белого Бодхисаттвы. Напротив меня, на троне из лотоса и луны – Владыка Безграничного Света Амитаба с телом красного цвета,

ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ НЬАМЖАК ТЭН/ ЛХУНЗЕ ДЗИН ЧИН ЧЁГЁ СОЛ/ КЬИЛМО ТРУН ГИ ЖУКПА ЛА/

У него одно лицо, две руки, сложенные в жесте созерцания, в которых он держат чашу для подаяния. Он одет в дхармовые одежды и сидит в позе лотоса.

Е СУ ДЖИКТЭН ВАНЧУК КАР/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК ЖИ ТХАЛДЖАР ДАН/ Е ЁН ТРЕНВА ПЭМА ДЗИН/ ЖЕНПЕЙ ТАБ КЬИ ПЭ ДАР ЖУК/

Справа от него – Милосердный владыка мира, белого цвета, с одним лицом и четырьмя руками: две сложены в молитвенном жесте, в других двух – правой и левой – он держит хрустальные чётки и лотос. Он стоит на лотосе и диске луны.

ЁН ДУ ЧАКДОР ТУЧЕНТОБ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ КУМДОК НГО/ Е ЁН ДОРДЖЕ ДРИЛБУ ДЗИН/ ЖЕНПЕЙ ТАБ КЬИ ПЭ ДАР ЖУК/

Слева – Ваджрапани – Властелин великой силы, синего цвета, с одним лицом и двумя руками, в левой он держит колокольчик и ваджру – в правой. Он стоит на лотосе и лунном диске.

САНГЬЕ ДЖАНЧУБ СЕМПА ДАН/ НЬЕНТХЁ ДРАЧОМ ПАКМЕ КОР/

Их [троих] окружают несчетное количество Будд, Бодхисаттв, Шраваков и Пратьекабудд.

ЦОВО СУМ ГЬИ НЭ СУМ ГЬИ/ ДРУ СУМ ЛЕ НИ О ТРОПЭ/ ДЭВАЧЕН НЭ ЧЕНДРАН ГЬЮР/

Из трех слогов в трех центрах каждого из этих трех главных божеств излучается свет в Сукхавати и приглашает оттуда [божеств осознавания].

ХУМ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК МА ЛЮ НАМ/ НЭ ДИР ЧЕНДРЕН ДЖИН ЧЕН ВАБ ТУ СОЛ/

Хум! Амитаба, Будда Безграничного Света и всё, без исключения, собрание божеств, приглашаю вас, явитесь сюда в это место, пожалуйста, пролейте дождь благословений!

КЕЛДЭН ДЭ ДЭН ДАК ЛА ВАН ЧОК КУР/ ЛОКДРЕН ЦЭ ЙИ БАРЧЕ СЕЛ ДУ СОЛ/

Прошу Вас, даруйте высочайшее посвящение мне – удостоившемуся и исполненному доверия – и устраните препятствия для жизни и вредоносные силы, сбивающие с пути!

НАЦОК ПЭМА ДАВЕЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ОПАМЕ КЬИ ЛХАЦОК ЖУК СУ СОЛ/

О, Буда Безграничного Света, и собрание божеств, прошу Вас, располагайтесь [здесь] на тронах многоцветного лотоса и лунного диска!

ХУМ/ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ЧЁ КЬИ КХОРЛО КОР/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ТАКТУ ТХУКДЖЕ ЗИК/

Хун! Будда Безграничного Света, в стране Великого блаженства ты вращаешь колесо Учения, и неизменно с состраданием заботишься обо всех чувствующих существах!

ДАМЧА ЖЕЛ ЖЕ ДРОВЕЙ КЬЯБ ДЗЭПА/ НАНТХА НЬЯМЖАК ДЗЭ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/

Ты принял свой обет и являешься защитником скитающихся существ, тебе, пребывающему в состоянии равностности безграничного сияния, я выражаю почтение!

ОМ АМИДЭВА ХРИ/ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА/

(повторить 3 раза)

ДЗА ХУМ БАМ ХО/ ТИК ТРА ЛХЕН/ А ТИ ПУ ХО/

ТХУККЕЙ ХРИ ЛЕ О ТРОПЕ/ ГЬЯЛВА РИК НА ЧЕНДРАН НЭ/ ВАНКУР ЦЭПАК У ГЬЕН ГЬЮР/

Из слога Хри в сердце Амитабы излучается свет, приглашая Победоносных Будд пяти семейств; они дают благословения, и как украшение над моей головой, возникает Амитаюс – Будда Безграничной Жизни.

ХУМ/ ДАК ГИ ДРИДЭН ДРИЧАБ КЬИ/ ОПАК КУ ЛА ТРУ СОЛ ЛО/

Хум! ароматной водой я омываю тело Будды Безграничного Света.

ЛХА ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДИК ДРИБ ДАК ПЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

Пусть твоя божественность и лишена загрязнений, но так я создаю благоприятные условия для очищения негативных завес.

ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКЕКАТЭ САМАЯ ШРИЕ ХУМ/ХУМ/ РЕ КАР ДЖАМ ДРИ ДЭНПА ЙИ/ О ПАК КУ НЬИ ЧИВАР ГЬИ/

Хум! мягкой белой хлопковой тканью я вытираю тело Будды Безграничного Света.

КУ ЛА ДРИМА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

Хоть твоё тело и не имеет изъянов, но так я создаю благоприятные условия для освобождения от страданий.

ХУМ/ НАБЗА ДЗЕДЭН НУРМИК ДИ/ ГЬЯЛВЕЙ КУ ЛА СОЛВАР ГЬИ/

Хум! этими шафрановыми прекрасными одеждами я одеваю тело Победоносного.

КУ ЛА СИЛВА МИ НГА ЯН/ ТРАК ДАН ПХЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

Хоть твое тело и не знает холода, но так я создаю благоприятные условия для увеличения красоты и блеска [собственной наружности].

ХУМ/ РИНЧЕН ГЬЕНЧА ДЗЭПА ДИ/ ГЬЯЛСЭ НЬИ КЬИ КУ ЛА СОЛ/

Хум! этими прекрасными драгоценностями украшаю тела двух Сыновей Победоносного.

КУ ЛА ГЬЕН СОЛ МИ НГА ЯН/ ЗИДЖИ ЧЕВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

Хотя выши тела не нуждаются в украшениях, но так я создаю благоприятные условия для большего блеска величия.

ХУМ/ ЕНЛАК ГЬЕДЭН ЖЕЛСИЛ ДИ/ ГЬЯЛВА СЭ ЧЕ ЖЕЛ ДУ БУЛ/

Хум! Эту чистую воду, обладающую восемью достоинствами, подношу ртам Победителя и его Сыновей.

ЖЕЛ ЛА КЬЕМПА МИ НГА ЯН/ ДУНГАЛ ДРЕЛВЕЙ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/

Хоть ваши уста и не знают жажды, но так я создаю благоприятные условия для освобождения от страданий.

ХУМ/ О ПАК ЖАБ ДРИ ДАК ДЖЕ ЧИР/ ЖАБСИЛ ДРИДЭН ДИ БУЛ НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ЖАБ СИЛ СЕРМОР КЬЕ/ ЩАБ ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу эту ароматную воду для омовения ног, чтобы очистить грязь со стоп Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как жёлтая богиня омовения и делаю подношения Твоим стопам.

ХУМ О ПАК ЧЕНЗИК ГЬЕПЕЙ ЧИР/ МЕТОК ДЗЭПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ПУШПЕ КАРМОР КЬЕ/ ЧЕН ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу прекрасные цветы, чтобы порадовать взор Будды Безграничного Света, то пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как белая богиня цветов и делаю подношения Твоим глазам.

ХУМ/ О ПАК ШАН ЧО ГЬЕПЕЙ ЧИР/ ДРИЖИМ ДУКПЁ БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДХУПЕ НГЁНМОР КЬЕ/ ШАН ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу тонкий аромат благовоний, чтобы доставить удовольствие высочайшему чувству обоняния Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как синяя богиня благовоний и делаю подношения Твоему носу.

ХУМ/ О ПАК ЧАК ЧОК ГЬЕ ПЕЙ ЧИР/ МАР МЕ СЕЛ ВА ВУЛ ВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДХИПАМ МАРМОР КЬЕ/ ЧАК ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу сияющий светильник, чтобы доставить удовольствие рукам Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как красная богиню лампад и совершаю подношения Твоим рукам.

ХУМ/ О ПАК КУЛЮ ТРАК ГЬЕ ЧИР/ ДРИЧАБ ДРИДЭН БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ГЕНДХЕ ДЖАНМОР КЬЕ/ КУ ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу благоухающую ароматную воду, чтобы раскрылся блеск Тела Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как зелёная богиня ароматных духов и делаю подношение духов твоему Телу.

ХУМ О ПАК КУ ТРАК ДОН ПЕЙ ЧИР/ ЩАЛ СЭ РО ЧОК БУЛ ВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ НЭВИДЬЕ СЕРМОР КЬЕ/ ДЖАК ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу вкуснейшие яства, чтобы увеличился блеск Тела Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как золотая богиня яств и делаю подношения Твоему языку.

ХУМ/ О ПАК НЬЕН ЧОК ГЬЕПЕЙ ЧИР/ РОЛМО НЬЕН ЛА БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ШАПТА СЕРМОР КЬЕ/ НЬЕН ЛА ЧЁПА БУЛВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу сладкую благозвучную музыку, чтобы порадовать слух Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как золотая богиня музыки и делаю подношения Твоим ушам.

ХУМ/ ЦХЕ ПАК КУ НЬИ ГЬЕ ПЕЙ ЧИР/ РИК МА ГЬЕН ДЭН ДИ БУЛ НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ РИКМА ДЗЕПАР КЬЕ/ КУ ЛА ЧЁПА БУЛ ВАР ГЬИ/

Хум! Когда я подношу нарядную супругу, чтобы доставить удовольствие телу Будды Безграничного Света, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как прекрасная богиня очарования и делаю подношение Твоему телу.

ОМ БЕНДЗА АРГЬЯМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПЕ…/ …ДУПЕ…/ …АЛОКЕ…/ …ГЕНДЭ…/ …НЭВИДЬЕ…/ …ШАПТА МУДРА А ХУМ/

(для развёрнутой молитвы подношений продолжаем по тексту далее, но пропускаем краткое подношение, отмеченное звёздочками ***…***; или же вместо большого подношения делаем краткое, начиная от звёздочек***)

Большое подношение:

ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭГЬЕ НИ/ ЮНКАР ДУРВА БИЛВА ДАН/ ГИВАМ ЛИТРИ ЖО ЧОК ДАН/ МЕЛОН НАМДАК ДУНКАР СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ЩОК/

Хум! Восемь главных предметов благополучия – белое горчичное зерно, трава дурва, плод билва, желчь слона, киноварь, превосходный йогурт, чистое зеркало и белую раковину – я подношу божествам. Пусть все существа завершат два накопления!

АКТРА МАНГАЛАМ ДРАДЖА СОХА/ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ТАК ГЬЕ НИ/ РИНЧЕН ДУК ДАН СЕРНЬЯ ДАН/ ТЭРЧЕН БУМПА ПЕМА САН/ ДУНКАР ЕКЬИЛ ПАЛ ПЕУ/ ЧОК ГИ ГЬЯЛЦЕН КХОРЛО СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ШОК/

Хум! Восемь главных Символа благополучия – драгоценный зонт, золотые рыбы,Лотос, Белая Раковина, закрученная спиралью по часовой стрелке, Бесконечный узел, Знамя высочайшей Победы и Колесо – и прочее я подношу божествам! Пусть все существа завершат два накопления!

АКТРА МАНГАЛАМ ХЕТУ СОХА/ХУМ/ ДО ЁН ЦАВА РИНЧЕН ДУН/ КХОРЛО ЙИЖИН НОРБУ ДАН/ РАБДЗЕ ЦЮНМО МИДАК ДАН/ ПАЛ ГЬИ ЛАНПО ЧАНШЕ ТА/ МАКПОН ЛА СОК РИНЧЕН ДУН/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ДАК НИ ЦОК НЬИ ДЗОКПАР ЩОК/

Хум! Семь главных желанных объектов – Драгоценное колесо, Драгоценность, исполняющая желания, прекраснейшая Царица, людской правитель, Слон величия, всезнающий Конь, Военачальник и так далее – эти семь драгоценностей я подношу божествам. Пусть я завершу два накопления!

ОМ ШАПТА РАТНА ПРАТИЦА СОХА/

Продолжаем со следующих звездочек***

/**************************************************\

Краткое подношение:

ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ДЗЭ ГЬЕ ДЭ/ ЦО ЧОК ГЬЯЛПО ЮНКАР СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ЦОК НЬИ ЁН СУ ДЗОКПАР ЩОК/

Эти восемь главных предметов благополучия, в том числе самые главныен из них – царское белое горчичное семечко и так далее – я подношу божествам. Пусть я полностью завершу два накопления!

МАНГАЛАМ АРТХА СИДДИ ХУМ/ХУМ/ ТРАШИ ЦОВО ТАК ГЬЕ ДЭ/ ЦОЧОК ГЬЯЛПО БУМПА СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ СЕМЧЕН ЦОК НИ ДЗОКПАР ЩОК/

Хум! Восемь главных Символов благополучия, в том числе самые главныен из них – Драгоценный Царский Сосуд и так далее – я подношу божествам. Пусть все чувствующие существа завершат два накопления!

МАНГАЛАМ КУМБХА ХУМ/ ХУМ/ ДО ЁН ЦАВА РИНЧЕН ДУН/ ЦО ЧОК ГЬЯЛПО НОРБУ СОК/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ДАК НИ ЦОК НЬИ ДЗОКПАР ШОК/

Хум! Семь главных желанных Объектов, в том числе самые главные из них царская драгоценность, исполняющая желания, и так далее – я подношу божествам. Пусть я завершу два накопления!

ОМ МАНИ РАТНА ХУМ/

\*****************************************************/


ХУМ/ КЮН ГЬИ ЦОВО РИРАБ ЛИН/ РИРАБ ЛИН ЖИ ЛИНТРЕН ЧЕ/ ДАК ГИ ЛХА ЛА ЧЁПА БУЛ/ ЦОК НИ ЙОН СУ ДЗОКПАР ШОК/

Хум! Центр всего мира – Великую гору Меру – и четыре континента с островами я подношу божествам. Пусть все существа завершат два накопления!

ОМ РАТНА МАНДАЛА ХУН/


ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ЦЕПАК ЛА/ ДУРЦИЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДУРЦИЙ ЛХАМОР КЬЕ/ ЦЕПАК КЬЕ ЛА БУЛВА НА/ ТУКДЖЕ ДАК ЖЕН ТАМЧЕ ЛА/ ЧОКТУН НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Бесконечной Жизни – я подношу нектар амриты, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как богиня амриты и делаю подношение тебе, Будда Бесконечной Жизни. О, обладающий великим состраданием, пожалуйста, одари меня и других высшим и обычными достижениями!

ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ОПАК ЛА/ ТОРМЕЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХАМАЛ ЛЮПО ЯН/ СЕМ КЬИ ДО ЁН ЛХАМОР КЬЕ/ ОПАК КЬЕ ЛА БУЛВА НА/ ТХУК ДЖЕ ДАК ЩЕН ТХАМ ЧЕ ЛА/ ЧОК ТУН НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Безграничного света – я подношу торма, то, пусть я и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как богиня всего желаемого и подношу торма тебе, Будда Безграничного Света. О, обладающий великим состраданием, одари меня и других высшим и обычными достижениями!

ХУМ/ ДАК ГИ КЬЯБНЭ ОПАК ЛА/ РАКТЭЙ ЧЁПА БУЛВА НА/ ДАК НИ ТХА МАЛ ЛЮ ПО ЯН/ СЕМ КЬИ ЧО ПЕЙ ЛХА МОР КЬЕ/ О ПАК КЬЕ ЛА БУЛ ВА НА/ ТХУК ДЖЕ ДАК ЩЕН ТХАМ ЧЕ ЛА/ ЧОК ТУН НГО ДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Хум! Когда своему Прибежищу – Будде Безграничного света – я подношу ракта, то, пусть я – и обычное телесное существо, однако сердцем я рождаюсь как богиня подношений и подношу ракта тебе, Будда Безграничного Света. О, обладающий великим состраданием, одари меня и других высшим и обычными достижениями!

ОМ БЕНЗРА ПАНЦА АМРИТА БАЛИНГТА РАКТА КХАРАМ КХАХИ/ОМ/ ДОРДЖЕ КУ НИ КУ ЙИ ЧОК/ ЦАН ДАН ГЬЯДЖИН ДРЕН ДУ МЕ/ НАМКХА ТАБУЙ КУ НГАВЕЙ/ ЧО КЬИ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/

Ом! Ваджрное Тело – это высшее, совершеное Тело, не сравнятся с ним ни Брахма, ни Индра. Состоянию Реальности, обладающему Телом подобным пространству, я выражаю почтение и восхваляю его!

А/ ДОРДЖЕ СУН НИ СУН ГИ ЧОК/ ЧЕВА ДРУК ГИ ДОДА МЭ/ НЬЕНПА ЛУМЕ ДОДА МЕ/ ТУКДЖЕЙ ЧЕН ГЬИ ЗИКПА ЙИ/ ЛОНЧЁ ДЗОК КУР ЧАКЦАЛ ТО/

А! Ваджрная речь – это высшая, совершенная речь, с ее мощью не может соперничать громогласный дракон, с ее сладкозвучием не может соперничать Гита (богиня песен). Телу Совершенного Богатства, взирающему очами великого сострадания, я выражаю почтение и восхваляю его.

ХУМ/ ДОРДЖЕ ТХУК НИ ТХУК КЬИ ЧОК/ ДРОВЕЙ ДОН ЛА НГЕПАР ЗИК/ЦАНПА ГЬЯДЖИН ТХУК КЬИ КЬЯН/ ДОДА МЕПЕЙ КАДРИН ЧЕН/ ТРУЛПЕЙ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/

Хум! Ваджрный Ум – высший Ум, всегда заботящийся только о благе скитающихся существ. С Твоей добротой не сравнится ни сердце Брахмы, ни Индры. Телу Воплощения я выражаю почтение и восхваляю его!

ОМ/ ДАК НИ МАРИК ВАН ГЬЮРПЕ/ ОПАК ТУК ДАН ГАН ГЕЛВА/ ШАК ГЬИ БЕНЗРА САТО ХУМ/ ОМ/ КУ ЙИ ДАМЦИК НЯМПА ЩАК/ КЬЕ КЬИ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/

Ом! Во всех ошибках, которые я совершил наперекор Сердцу Будды Безграничного Света, находясь во власти неведения, раскаиваюсь: Ваджра Саттва Хум. Ом! Признаюсь во всех нарушениях самайя Тела, Выражаю почтение Твоему Телу, и восхваляю его!

А СУН ГИ ДАМ ЦИК НЬЯМПА ШАК/ КЬЕ КЬИ СУН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ХУМ/ ТХУК КЬИ ДАМЦИК НЬЯМПА ШАК/ КЬЕ КЬИ ТУК ЛА ЧАКЦАЛ ТО/

А! Признаю все нарушения самайя речи, выражаю Твоей Речи и прославляю её! Хум! Признаю все нарушения самайя Ума, выражаю почтение твоему Сердцу-Уму и восхваляю его!

ОМ ХРИ СО-О ХА/ БЕНДЗА САТО ОМ/ БЕНДЗА САТО А/ БЕНДЗА САТО ХУМ/Э МА ХО/ НГОЦАР САНДЖЕЙ НАНВА ТХАЕ ДАН/ ТУКДЖЕ ЧЕНПО ТХУЧЕНТОБ ЛА СОК/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ПАКМЕ ТАМЧЕ ЛА/ ЦЕЧИК ГЮПЕЙ СЕМ КЬИ СОЛВА ДЭБ/

Как прекрасно! Восхитительный Будда Амитаба, Милосердный Авалокитешвара, Обладающий Великой Силой Ваджрапани, и все другие бесчисленные Будды и Бодхисаттвы, к Вам, всем своим сердцем, с преданностью я обращаюсь:

ДАК ЛА ЧОК ГИ НЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/ НАНВА ТАЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

Пожалуйста, одарите высшим достижением – благословите осуществить состояние Будды Безграничного Сияния!

(Отсюда переходим к части после "краткого дополнения")

Далее средняя коренная мантра:

ОМ АМИДЭВА ХРИ/ХРИ/

(можно повторять и в этом сокращенном виде – Хри)


Сообщение отредактировал TWINS - Четверг, 05.12.2013, 17:45
 
TWINSДата: Четверг, 05.12.2013, 20:16 | Сообщение # 79
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Репутация: 0
Статус: Offline
БУДДА АМИТАБА

Садхана Маха Сукхавати

ПРОДОЛЖЕНИЕ

из цикла учений глубокой устной традиции сокровищ сердца Намчо [Мингьюр Дордже]

Краткое дополнение к пояснениям к практике Садханы чистой земли Маха Сукхавати:

НАМО АМИТАБАЯ/

Для практики Чистой Земли, которая включает в себя этап услужения и так далее, существует три вида приготовлений: расширенный, средний и краткий. Что касается краткого, среднего и большого приготовления к практике, совершаемой для себя или для умершего, то в расширенном варианте на алтарь перед танкой Девачена насыпьте восемь кучек зерна, и в их центр поставьте статуэтку [Амитабы]. Справа от нее – Победный сосуд со всеми необходимыми субстанциями и украшениями; слева – сосуд активности, перед которым круглое торма с украшениями. Перед ними – снадобья, ракта, торма, а также торма для Защитников Учения Чистой Земли. Снаружи расположите восемь благоприятных символов, восемь субстанций и семь царственных атрибутов – выпуклых фигурок или нарисованных («ца ка ли») – плюс пять подношений. Расставьте их в ряд или прикрепите на палочки, как удобнее, и красиво украсьте. Далее, за ними расположите семь основных подношений. В среднем варианте, поместите круглое торма с прикреплённым сверху изображением Амитабы и поставьте две вазы, а также – снадобья (мендруб), ракта, торма и семь основных подношений. В кратком варианте, поместите опору для визуализации [божества] перед собой, рядом поставьте драгоценный сосуд, наполненный наполненном зерном, и сверху него положите ваджру. Поставьте рядом вазу и торма, какие возможно. Сначала, в качестве вступления: поставьте чогдок – торма для рассеивания препятствий – и повторите со слов: «РИНЧЕН НЁ ДУ (Пусть Торма в драгоценном сосуде…)…" – и до трех: «Кхахи» и «Гаца Гаца », после чего выбросьте эту торма. Повторите: «НА МО КЁНЧОК СУМ…( Иду под защиту прибежища Трёх Редких и Высочайших…)», и так далее, из главной части Пуджи Амитабы до повторения мантры, а затем читайте следующее:

РАННЬИ СЕМПА ДЖИКТЭН ВАНЧУК КАР/ ЖАЛ ЧИК ЧАК ЖИ ДАНПО ТАЛДЖАР ДАН/ ОГ МЕ ЩЕЛТРЕН ДАН НИ ПЕ КАР ДЗИН/ ТОРЦУК ДАР ДАН РИНЧЕН ГЬЕН ГИ ГЬЕН/

Я возникаю в виде Доблестного Укротителя Мира (Авалокитешвары) белого цвета, с одним лицом, четырьмя руками – первые две руки сложены у сердца, в другой правой я держу хрустальные чётки, а другой левой – белый лотос. Волосы на голове завязаны в пучок, [а тело] украшено шёлком и драгоценностями.

КУ МЕ ПЕМЕ НАН НУБ КЬИЛТРУН ЖУГ/ ТУККАР ДУН ДУ КЬЕПА ТАБУ ЙИ/ О ПАК МЕПА ЦО КХОР СУМПО ДАН/ ДЭ ЧЕН ЩИН КО ЙОН СУ ДЗОК ПЕЙ САЛ/

Я сижу в лотосе в Ваджрной позе. В моём сердце – такие же как и визуализируемые в пространстве передо мной – ясно возникают Амитаба и двое Бодхисаттв (Авалокитешвара и Ваджрапани) и вся чистая Земля Великого Блаженства (Маха Сукхавати) во всем своем совершенстве.

ЦОВО ТХУККАР ДА ТЭН ХРИ ЙИК ТХАР/ А МИ ДЭ ВЕЙ НАК ТРЕН ЙЕ СУ КХОР/ ДЭ ЛЕ ОЗЕР КХАДОК НАЦХОКПА/ ДЗЁ ПУ НЭ ТОН НАМКХА КЬЯБПАР ТРО/

В сердце Амитабы на лунном диске стоит буква Хри, вокруг которой крутится по часовой стрелке мантра «Амидева», излучая многоцветный свет. Он выходит из места между бровями Амитабы (из закрученного волоска) и заполняет собой всё пространство,

ЧОК ЧЮ ГЬЯЛВА СЕ ЧЕ ТАМЧЕ ЧЁ/ ГЬЯЛВЕЙ ДЖИНЛАБ ДУ НЭ РАН ЛА ТХИМ/ ДРОВА СЕМЧЕН КЮН ГИ ДИК ДРИБ ДЖАН/ ДЭВАЧЕН ДУ КЬЕВЕЙ КАЛДЭН ГЬЮР/

делая подношения всем Буддам и Бодхисаттвам десяти направлений. Собирав их благословения, свет возвращается и вливается в меня[, очищая все проступки и омрачения]. [Свет снова излучается, возвращается и] очищает завесы негтивных действий всех скитающихся, чувствующих существ, даруя им возможность родиться в Сукхавати.

ЮЛ ЧОК ЧИ НЁ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ГЬЮР/ НАН ЧУ СЕМЧЕН О ПАК МЕПЕЙ КУ/ ЯБ ЮМ СЕ ДАН СЕМПА СЕММА ДАН/ САНГЕ ДЖАНСЕМ ПХАКПЕЙ ГЕНДУН ГЬЮР/

Внешний мир-вместилище превращается в Чистую Землю Маха Сукхавати, а его содержимое – чувствующие существа – оказываются в форме Амитабы: в виде Отца, Матери и их духовных Сыновей, оказываются сангхой Благородных – Будд, мужских и женских Бодхисаттв.

НАК ДРА ДРОКПЕ КХОРВА ДОН НЭ ТРУК/ СУКЧЕН СУКМЕ СЕМЧЕН ТАМЧЕ КЮН/ О ПАК МЕПЕЙ ГОПАН ТОБПАР ГЬЮР/

Звук мантры сотрясает сансару до самых глубин и все существа – обладающие и не обладающие формой – достигают состояния Будды Безграничного Света.

ОМ АМИДЭВА ХРИ/

(Повторите 100 раз или столько, сколько сможете)

РАН ГИ ТУККЕЙ НАКТРЕН ОЗЕР ЛЕ/ ХРИ ЙИК МАРПО ДЖИРУЙ ТРЕНВА ТАР/ ЩАЛ НЭ ТЁН ЧИН ДУН КЬЕ ЩАЛ ДУ ЩУК/ ТУК КЕЙ НГАК ТРЕН ЛА ТИМ ТХУК ГЬЮ КУЛ/

Из лучей света, испускаемого мантрой в моём сердце, образуется цепочка слогов ХРИ подобно коралловой красной нити. Она выходит из моих уст и входит в уста Амитабы, визуализируемого спереди, и затем входит в цепочку мантры в его сердце, побуждая поток его Ума.

ДЭ ЛЕ ХРИ ЙИК МАРПО ТРЕНВА ДЖОН/ ТЭВА НЭ ТОН РАН ГИ ТЭВАР ТИМ/ ТУККАР ТИМПЕ ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ТОБ/ ГЕЛМЕЙ КХОРЛО ЖИН ДУ КХОРВА ЛЕ/

Красная цепочка слогов Хри выходит из его сердца и покидает его тело из пупочного центра, попадая в мой. Она вливается в моё сердце, и я получаю благословения и достижения. В промежутке, когда цепочка ХРИ находится снаружи,

БАР ДУ КХОР ЦЕ ОЗЕР НАЦОКПА/ НУБЧОК ДЭВАЧЕН ГЬИ ЖИН ДУ ТРО/ САНГЬЕ О ПАК МЕПЕЙ КУ ЛА ТИМ/ КУ СУН ТУК ГЬЮ НЬЕПЕЙ ЧЁПАР ГЬЮР/

она крутится как огненный вихрь, и испускает многоцветные лучи света, излучающиеся в западном направлении в Чистую Землю Сукхавати, и вливается в Тело Будды Безграничого Света, оказываясь подношением, угождающим потоку его Тела, Речи и Ума.

КУ ЛЕ О ПАГ МЕПЕЙ КУ ЧЕ ТРА/ СУН ЛЕ НАК ТРЕН ХРИ ЙИК МАРПО ДАН/ ТУК ЛЕ ДОРДЖЕ МАРПО ЦЕ НГАПА/ КХАВА БУЮК ЦУБПА ЖИН ДУ ДЖОН/ ДАК ДУН НАМ ЛА СИБСИБ ТИМПАР ГЬЮР/

Из Тела Амитабы выходят множество его форм, больших и маленьких; из его центра Речи излучаются красные цепочки мантры и слогов Хри. Из его Сердца проявляются пятистерженьковые красные ваджры. Они кружатся как снежинки в снегопаде, сливаются со мной и визуализируемыми фигурами напротив.

ХРИ/

(Повторить 108 раз или столько, сколько возможно)


Затем следуют визуализации себя, Будды напротив и вазы:

(эту часть читает Учитель во время посвящения)

ДУНКЬЕ БУМКЬЕ ТУККА РУ/ ДА ТЭН ХРИ ЙИК МАРПОЙ ТАР/ ЗУННАК ЙЕ СУ КХОРВА ЛЕ/ ОЗЕР НАЦОК ЧОК ЧУР ТРО/

В сердечном центре визуализируемой напротив фигуры и в сердечном центре вазы на лунном диске вокруг красной буквы Хри по часовой стрелке движется длинная мантра-дхарани, излучая разноцветный свет во все десять направлений,

ЦХЕ ДЭ ТХОК ДРАН ДРО КЮН ГЬИ/ ДИК ДРИБ НЬЕ ТУН БАК ЧАК КЮН/ БАМОР НЬИЗЕР ПХОК ТАР ДАК/ БУМ ЛХЕЙ КУ ЛЕ ДУРЦИ БАБ/ БУМ ПА ДУ ЦИ ГАН МИК ШИН/

и ведет всех скитающихся существ, и в первую очередь, ушедших из жизни, очищая все их завесы, падения, омрачения и привычные склонности, которые тают как иней под лучами солнца. Визуализируйте, как из Тела вазового божества изливается нектар и наполняет нектаром вазу.

Между занятими медитацией повторяйте следующую дхарани 7, 21, 100 или более раз, как можно больше. Также хорошо читать другие мантры для благословения.

НАМО РАТНА ТРА ЙЯ ЙЯ/ НАМО БХАГАВАТЭ/ АМИТАБАЯ/ ТАТХАГАТАЯ/ АРХАТЭ САМЪЯКСАМ БУДДАЯ/ТАДЬЯ ТХА/ ОМ АМИ ТЭ/ АМИ ТО БХА ВЕ/ АМИ ТА САМ БХАВЕ/ АМИТА БИТРЕНТЭ/ АМИТА ГАМИНИ/ ГАГА НАКИТИ КАРЕ САРВА КАЛЕШАКША/ ЯМ КАРИ СОХА/

Даже если повторить эту дхарани только один раз, завесы кармы, накопленной за сто тысяч кальп, очищаются. Также и другие ее достоинства неизмеримы, – так говорил Будда Шакьямуни. Эта дхарани Будды Безграничного Света содержится в сотне тысяч тантр. Хоть она и принадлежит традиции Крия тантры, но нет никакого противоречия в том, чтобы присоединить практику Крия тантры и к данной практике Аннутара-тантры. То же относится и к Дхарани Долгой Жизни, которая также принадлежит Крия Тантре, но практикуется в традиции Аннутра-тантры. Это дополнение к "Практике Маха Сукхавати" сделал Рага Асья.

Ваза активности:

ЛЕБУМ НАН ДУ ТАМДРИН МАР/ ТО ЮК ЩАК ДЗИН ДОР ТАБ ШУК/ КУ ЛЕ ДУРЦИ И ГЬЮН БАБПЕ/ БУМПА ДУРЦИ ГАНВАР ГЬЮР/

Внутри чаши активности находится красный Хаягрива с головой лошади. Он держит череп-дубину и аркан, и стоит в боевой позе. Из его тела изливается поток нектара, и чаша наполняется этим нектаром.

ОМ ХАЯГРИВА ХУМ ПХЕТ/

(повторите 7 или 21 раз)

Делаем восемь подношений:

ОМ ХАЯГРИВА САПАРИВАРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПЕ…/ …ДХУПЕ…/ …АЛОКЕ…/ …ГЕНДЭ…/ …НЭВИДЬЕ…/ …ШАПТА ПРАТИЦАЕ СОХА/

Далее практика привлечения долгой жизни:

ХУМ/ ЧОМДЭН ОПАМЕ ГОН НИ/ ЖАЛ ЧИК ЧАК НЬИ КУМДОК МАР/


Хум! Просветленный Победитель, Защитник, Будда Безграничного Света, с одним лицом и двумя руками, с телом красного цвета,

ЧАК НЬИ НЬЯМЖАК ЛХУНЗЕ НАМ/ ЖАБ НЬИ ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ЖУК/ ТРУЛПЕЙ ЛХАМО ГЬОКМА НГЕ/ ЦЕБУМ ДЗИН ЧИН ДАНДАР ЯБ/

В двух руках, сложенных в жесте созерцания, Будда держит чашу для подаяния. Он сидит в позе ваджры со скрещенными ногами. Пять Стремительных богинь, излучающихся [из его тела], держат чаши долгой жизни и размахивают стрелами с шелковыми лентами.

ДЖУНВЕЙ ЧУ ДУ ЛХУНЗЭ ТИМ/ ЛХУНЗЕ ЦЕ ЙИ ДУРЦИ ГАН/ ТЭНЭ РАН ЛА ТИМПАР ГЬЮР/

Сущность элементов, которые они собирают, вливается в чашу для подаяний, и чаша для подаяний наполняется нектаром долгой жизни, и затем он вливается в меня.

ХУМ/ ДАНДАР ШАР ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЛУН ГИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН ДЖАНКУ О ДУ БАР/ ДЭ У ЛУН ГИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР ДЖАН/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ ДЖАН О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/

Хум! Взмах стрелой с шёлковыми лентами на восток собирает сущность элемента ветра, который горит зеленым светом радуги. В центре его стоит богиня ветра с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой зеленого цвета и вазу. Покачиваясь в танце, она сияет зеленым светом.

ДАНДАР ЛХО РУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ МЭ ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН МАРПО О ДУ БАР/ ДЭ У МЕ ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР МАР/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ МАР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/

Взмах стрелой с шелковыми лентами на юг собирает сущность элемента огня, который горит красным светом радуги. В центре его стоит богиня элемента огня, с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой красного цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет красным светом.

ДАНДАР НУБ ТУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЧАК КЬИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН КАРПО О ДУ БАР/ ДЭ У ЧАК КЬИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НИ ДАНДАР КАР/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ КАР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/

Взмах стрелой с шёлковыми лентами на запад собирает сущность элемента металла, который горит белым светом радуги. В его центре стоит богиня элемента металла, с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой белого цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет белым светом.

ДАНДАР ДЖАН ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ ЧУ ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН НГЁНПО О ДУ БАР/ ДЭ У ЧУ ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР НГО/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ НГО О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/

Взмах стрелой с шелковыми лентами на Север собирает сущность элемента воды,который горит синим светом радуги. В его центре стоит богиня элемента воды с одним лицом, двумя руками, в которых она держит стрелу с лентой синего цвета и чашу. Покачиваясь в танце, она сияет синим светом.

ДАНДАР ТЭН ДУ ЮКПЕЙ ЦЕ/ СА ЙИ ЧУ НАМ ДУПА ЛЕ/ ДЖАЦЁН СЕРПО О ДУ БАР/ ДЭ У СА ЙИ ЛХАМО НИ/ ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ДАНДАР СЕР/ БУМПА ДЗИН ТЭ ГАР КЬЮК КЬЮК/ СЕР О БАРВЕЙ ДРО ТРИК ТРИК/

Взмах стрелой с шелковыми лентами Вверх собирает сущность элемента земли, который горит жёлтым светом радуги. В его центре стоит богиня элемента земли с одним лицом, двумя руками, в которых она руках держит стрелу с лентой жёлтого цвета и чашу. Покачиваясь в танце,она сияет жёлтым светом.

ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХАМО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ ТРАК ДУ ЛА/ ДАК ГИ ТРАК ДАН ГЬЕПАР ДЗО/ ЧЬОК ШИ ТЭН ГИ ЛХА МО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ ЦЕ ДУ ЛА/ ДАК ГИ ЦЕ ДИ ТЭНПАР ДЗО/

Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите блеск пяти элементов, сделайте так, чтобы мои блеск и сияние возросли! Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите силу долгой жизни пяти элементов, сделайте так, чтобы моя жизнь была долгой!

ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХА МО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ ЧУ ДУ ЛА/ ДАК ГИ ЦЕ ЧУ ГЬЕПАР ДЗЁ/ ЧОК ЖИ ТЭН ГИ ЛХАМО НГЕ/ ДЖУНВА НГА ЙИ О ДУ ЛА/ ДАК ГИ О НИ ГЬЕПАР ДЗЁ/

Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите питательную сущность пяти элементов, сделайте так, чтобы моя жизненная сила возросла! Пять богинь четырех сторон света и верха, соберите свет пяти элементов, сделайте так, чтобы мой свет возрос!

ТАДЬЯТА/ ДАКИНИ ХАРИНИСА/ МАМА АЮ/ СИДДИ ПХАЛА ПУТРИМ КУРУЙЕ СОХА/ЭМАХО/ ДЗОКПЕЙ САНГЕ НАНВА ТАЕ ДАН/ ТУКДЖЕ ЧЕНПО ТУЧЕНТОБ ДАН НИ/ САНГЕ ДЖАНСЕМ ПАК ТУ МЕ НАМ ЛА/ ДАК ГИ ГЮПЕЙ СЕМ КЬИ ЧАКЦХАЛ ТО/

Как прекрасно! Совершенный Будда Безграничного Света, Милосердный Авалокитешвара, Ваджрапани, обладающий великой силой, и бесчисленные Будды и Бодхисаттвы, вам с верой и преданностью в сердце я выражаю почтение и прославляю вас.

СОЛВА ДЭБ СО ЦЕ ЙИ НГЁДРУБ ЦОЛ/

Прошу Вас, одарите осуществлением долгой жизни!


Вначале начитывайте коренную мантру 108 раз или столько, сколько возможно:

ОМ А ХУМ/ АМИДЭВА АЮ/ СИДДИ ХУМ/ОМ ДРУМ СОХА/ ДРУМ/

Во-вторых, начитывайте любую из кратких мантр какую пожелаете.

ОМ А А-А/ И И-И/ У У-У/ РИ РИ-И/ ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э О О-О/ АМ А-АМ/ КА КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦА ДЗА ЦХА НЬЯ/ ТРА ТХРА ДРА ДХРА НА/ ТА ТХА ДА ТА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА ША ЩА СА ХА КХРА СО-О ХА/
(3 раза).

ОМ* БЕНДЗА САТО САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ БЕНЗА САТО ТЭНОПА/ ТИШТА ДРИДО МЕ БАВА/

Ваджрасаттва защити мои обязательства. Ваджрасаттва, поддерживай меня. Прошу, оставайся прочно со мной.

СУТО КХАЁ МЕ БАВА/ СУПО КХАЁ МЕ БАВА/ АНУРАКТО МЕ БАВА/

Пусть ты будешь мной доволен. Всегда будь рад за меня, Будь ко мне благосклонен.

САРВА СИДИ МЕМ ТРАЯЦА/ САРВА КАРМА СУЦА МЕ/ ЦИТТАМ ШРИ ЯМ КУРУ ХУМ**

Даруй мне все дотижения. Сделай так, чтобы все мои действия были хорошими. Пожалуйста, сделай так чтобы мой ум был всегда добродетелен.

ХА ХА ХАХА ХО***/ БАГАВЭН САРВА ТАТХАГАТА БЕНЗА МА МЕ МЮНЦА/ БЕНДЗИ БАВА/

Просветленный Победитель, Достигший таковости, Ваджрасаттва, не бросай меня –

МАХА САМАЯ САТО А****/

Имеющего великие обязательства!


(*"Ом", состоящий из трех букв, символизирует Тело, Речь и Ум Будды. **"Хунг" – это семенной слог, символизирующий изначальное осознавание. ***"Ха Ха Ха Ха Хо" символизируют пять видов изначального осознавания или мудрости.. ****"А" – означает отсутствие у вещей свойственной им природы.)

ОМ Е ДХАР МА ХЕ ТУ ПРА БХА ВА/ ХЕ ТУН ТА КХЕН/ ТА ТХА ГА ТО/ ХЬЯ ВА ДА ТА/ ТЭКХАНЦАЙО/ НИРОДХА/ ЭВАМ БАДИ/ МАХА ШРА МА НА СОХА/

ХУМ/ ЕШЕ ЛХА ЦОК ЧЕНДРЕН ШЕК СУ СОЛ/ ЧИ НАН САНВЕЙ ДЗАБ НЬЕН ЧЁПА БУЛ/ КУ СУН ТУК ЁН ТРИНЛЕ ДЗО ЛА ТО/ НЬЯМЧАК ГАЛ ТРУЛ ТАМЧЕ ТХОЛ ЛО ШАК/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Хум! Божества изначального осознавания, приглашаю вас, пожалуйста, придите! Подношу внешнюю, внутреннюю и тайную мантры. Восхваляю ваши совершенные Тело, Речь, Ум, Качества и Активность! Признаюсь и раскаиваюсь во всех ослаблениях [обетов], нарушениях, ошибках и противоречиях. Пожалуйста одарите высшим и обычными достижениями!

МАХА ПАНЦА АМРИТА РАКТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/ХУМ/ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ЧО КЬИ КХОР ЛО КОР/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ТАК ТУ ТХУКДЖЕ ЗИК/ ДАМЧА ЖЕЛЖЕ ДРОВЕЙ КЬЯБ ДЗЕПА/ НАН ТХА НЬЯМЖАК ДЗЭ ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/

Хун! Будда Безграничого Света, в стране Великого блаженства ты вращаешь колесо Учения, и неизменно с состраданием заботишься обо всех чувствующих существах! Ты принял свой обет и являешься защитником скитающихся существ, тебе, пребывающему в состоянии равностности безграничного сияния, я выражаю почтение!

ХРИ ЛЕ ДЖУНВЕЙ ТА ЧОК КУ/ НЬИМЕЙ ДОК ЦХУН ДРА ГЕК СЕК/ ДУ ЖИЙ ПУН НАМ ДЖОМ ДЗЕПА/ ПАВО ТАМДРИН ЧАКЦАЛ ТО/

Твое тело [с головой] наилучшего коня, возникшее из слога Хри, цветом подобное солнцу, уничтожает огнем врагов и препятствия. Ты покоряешь полчища четырех демонов. Тебе доблестный Хаягрива, я выражаю почтение и восхваляю тебя.

ЛЕ БУМ ГЬИ ТРОВО ГЕК НАМ ДОКПЕЙ ТРИНЛЕ ДЗО ЧИК/

Пусть гневные божества вазы активности осуществят свою задачу, устранив все препятствия!

(Этот добавление к практике сделал Нэдо Сангье )


Молитвы и подношения Охранителям учения чистой земли Маха Сукхавати

Написаные в последовательном порядке

Выражаю почтение Гуру Ринпоче! В медный или железный сосуд поместите торма – треугольную, примерно в одну пядь высотой (расстоягние между кончиками растопыренных большого и безымянного пальцев), а спереди – треугольную [торма] высотой в кулак с поднятым большим пальцем. Справа и слева поместите две тормы в четыре ширины пальца высотой, – обе с белыми и красными украшениями.

ХУМ/ НАНВА ТХАЕ КА СУНВА/ ДУПО НАКПО СЕНГЕЙ ДОН/ НАКПО ЖЕЛ ЧИК ЧАК НЬИ ПА/ БЕР СОЛ ЕПЕ ЧАР ДАР ЛА/ ЁНПЕ МАР ТОР ДРА ЛА ПХЕН/ ЧИБ СУ ТА НАК КАН СУМ ЧИБ/

Хум! Страж Учения Будды Безграничного Света – Дупонагпо – львиноголовый Повелитель демонов, чёрного цвета, с одним лицом и двумя руками. Он одет в плащ, держит знамя в правой руке и и красную торма в левой, которую швыряет во врагов. Он едет верхом на чёрном трехногом коне, обладающем тремя чудесными способностями.

ЮМ НИ МАР МО СЕН ДОН МА/ КХА ТВАМ ЦИТ ТА ЧАК НА ДЗИН/ ТА МАР ЧИБПЕЙ Е ЁН ДУ/ БАМРО ПХО МО ДАН ЧЕ СЕЛ/

Его супруга – красная львиноголовая защитница. Она держит кхатвангу и сердце,едет верхом на красной лошади. Справа и слева от неё – бамро (мертвецы) мужского и женского пола. Все это ясно представляем.

ХУМ/ ОКМИН ДУРТРЁ ЧЕНПО ДАН/ ЦУБГЬЮР ЦАЛ ДАН СИЛВЕЙ ЦАЛ/ ДУРТРЁ ГЬЕ ДАН НЬЕРЖИЙ НЭ/ ЦУКЛАК ЧО КХОР ЖУК НЭ НЭ/ ЖИНКЬОН КХОР ЧЕ ЧЕНДРЕН НО/ ЦО КХОР ЦАМПЕЙ ДЭН ЛА ЖУК/

Хум! Из сферы Огмин и с Великого Кладбища, из сурового Леса и Прохладной Рощи, с восьми кладбищ и двадцати четырёх священных мест, из храмов и мест, где поворачивается колесо Дхармы, – ото всюду, где вы пребываете, Защитник учения Чистой Земли, вместе с твоей свитой, приглашаю вас! Главное божество и окружающие, располагайтесь на тронах, как вам удобно!

ЧИ НАН САНВЕЙ ЧОТРИН ДАН/ РАН РАН ТУНПЕЙ ДЗЭ КЬИ КАН/ МЕН РАК ТОР МА БУЛ ГЬИ ЩЕ/

Я предлагаю вам облака подношений внешнего, внутреннего и тайного, и восполняю [недостатки] вещами, которые соответствуют каждому из вас индивидуально, а также подношу снадобья (мендруб), ракта и торма. Пожалуйста, примите, отведайте!

ОМ СИМХА МУКХА ХУМ ПХЕТ/ ОМ СИНА РАМА ХУМ ПХЕТ/ ТРИ ХРИН ДЗА ХУМ ПХЕТ/ ТРИ ХРИН ДЗА БЭ БЭ/ БАЛИНТА КХАХИ КХАХИ/

(повторить 3 раза)


ХУМ/ НГЁНЦЕ ГЬЯЛВЕЙ ЧЕН НГА РУ/ КХЕ ЛАН САНГЬЕ ТЭНПА СУН/ ТХУТОБ НАМКХЕЙ ТХА ДАН НЯМ/ ЖИНКЬОН КХОР ЧЕ ДАК ГИ ТО/

В прошлые времена, в присутствии Будды-Победителя, вы дали обещание оберегать Учение Будды, Вы, обладающие могуществом и магической силой, числом равные бескрайнему небу, Защитник учения Чистой Земли, и вся твоя свита, тебя я восхваляю!

ДАМДЗЕ ГЬЕНПЕЙ ТОРМА ЖЕ/ ТРИНЛЕ НАМ ЖИ ДРУБПА ДАН/ ГАН ЧОЛ ЛЕ НАМ ДРУБПАР ДЗЁ/

Вкусите торма, украшенные субстанциями обязательств, осуществите четыре просветлённых активности, и исполните задачи, которые вам поручены!

ЖИНКЬОН ТХУККАР ДАВЕЙ ТЭН/ ХУМ ТАР ЯБ НАК Е СУ КХОР/

В сердечном сердце Шинкьонга (Защитника учения чистой земли) на лунном диске находится слог Хум, а по часовой стрелке по краю диска вращается отцовская мантра.

ЮМ ГЬИ ТХУККАР НЬИМЕЙ ТЭН/ БЬЁ ТАР ЮМ НАК ЁН ДУ КХОР/

В сердце его супруги на солнечнм диске находится слог Бхьё, а по краю диска против часовой стрелки крутится материнская мантра.

БАМ РО ПХО МОЙ НЬИН КХАР ТРИ/ ДЭ ТХАР РАН НГАК ЙЕ ЙОН КХОР/

В сердцах у каждого бамро мужского и женского пола находится слог Три, вокруг него у каждого вращается своя мантра по, либо против часовой стрелке, соответственно.

ДЭ НЬИ ЙИК ГО ТХУР ТЭН НО/
Слоги у них обоих перевернуты вниз головой.

ДАК ГИ ЖАЛ НЭ КАГОЙ ЦУЛ/ ЯБ НАК ДРУ ДУН ДЭПА ЙИ/

Своими устами, как будто отдавая распоряжения, я произношу семь слогов отцовской мантры.

ЯБ ЮМ НГЁН ГЬИ ДАМЦИК ДРЕН/ НАЛДЖОР КЬЕ ЧАК КХОР ЧЕ КИ/ БАРЧЕ ТАМЧЕ СЕЛВА ДАН/ ЧО ТУН САМПА ДАК ГИ ДРУБ/

Благодаря этому отец и мать вспоминают о данном ими в прошлом обязательстве: "Я рассею все препятствия, мешающие вам, йогины, и всем в вашем окружении, и исполню все ваши желания согласные с Дхармой.

НАМЖИК ДУ ЛА ПХОВЕЙ ЦЕ/ ДЭВАЧЕН ГЬИ ЖИНКХАМ СУ/ НГЁН НЭ СУ ЖИН ГЬЯБ НЭ КЬЕЛ/ ЩЕ СУН КХЕ ЛАН ДАМ ЧЕ ГОМ/

В момент смерти, когда настанет время переместиться, в Чистую Землю Сукхавати спереди я буду приветствовать вас, и сопровождать сзади." Созерцайте, как они принимают на себя такое обязательство.

ОМ СИНГХА МУКХА ХУМ ПХЕТ/

Повторите несколько кругов отцовской мантры. Затем, если желаете сделать подношение, опрыскайте немного красную торма и повторяйте:

НАМО КЁНЧОК СУМ ДАН ЦАВА СУМ/ ДЭЧЕН ЖИН ДУ ЖУКПА ЙИ/ ЛА ЦХОК КЮН ГЬИ ДЭНПА ДАН/ ЖИНКЬЁН ЯБ ЮМ ТХУТОБ КЬИ/

Выражаю почтение! Благодаря истинности Трёх Редчайших и Высших Драгоценностей, Трёх Корней и всех находящихся в Чистой Земле Маха Сукхавати божеств, благодаря магической силе Защитника Чистой Земли – Отца – и его супруги

ДАКЧАК ПЁН ЛОБ КХОР ЧЕ КИ/ ЦЕ СОК СЁНАМ ЛА НЁ ЖИН/ ЧИМА ДЭЧЕН ЖИНКХАМ СУ/ ДРО ЛА БАР ДУ ЧЁ ДЖЕПЕЙ/

пусть всё то, что наносит вред нашему Ваджрному наставнику и всем нам, его окружающим, – что угрожает продолжительности, силе, заслугам и добродетелям нашей жизни [теперь], а также препятствует нашему переходу в чистую землю Великого Блаженства в следующей, –

ДРА ГЕК ДУ ДАН ДЖУНПОЙ ЦОК/ МАРЧЕН ТОРМА ДИ НЬИ ЛА/

пусть все эти препятствующие силы, демоны и духи стихий войдут в данную торма "красного подношения"!

КХУК ЧИК ДЗА ХУМ БАМ ХО ПХЕТ/ ЖИН КЬЁН ЯБ ЮМ КХОР ЧЕ КЬИ/

Входите! Дза! Хум! Бам! Хо! Пхэт! Я предлагаю [Торма] устам Шинкьёнга-Отца и его супруги,

ЖАЛ ДУ ТАБ БО КХАРАМ КХАХИ/

и всех божеств их свиты, Кхарам Кхахи!
 
TWINSДата: Пятница, 06.12.2013, 03:46 | Сообщение # 80
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Репутация: 0
Статус: Offline
БУДДА АМИТАБА

Садхана Маха Сукхавати

ПРОДОЛЖЕНИЕ

из цикла учений глубокой устной традиции сокровищ сердца Намчо [Мингьюр Дордже]

ХУМ/ ПАЛДЭН ЖИНКЬЁН КУМДОК НАК/ У НИ СЕНГЕЙ У ЧЕН ЛА/

Хум! Могущественный Защитник учения Чистой Земли Блаженства. У него тело черного цвета. В качестве головы, у него львиная голова.

ЧАК ЙЕ РУЦЁН ДРА ЛА ДЭБ/ ЁНПЕ БЕНДХА ДРА НЬИН ДЗИН/

В правой руке он держит флаг-копьё, сражая им врагов. В левой руке держит чашу-череп с сердцем врага.

БЕРЧЕН НАКПО КУ ЛА СОК/ ДУ ТА НАКПОЙ ТЭН НА ЖУК/

Он одет в в чёрный плащ и сидит верхом на черном демоническом коне.

ДЭ ЙИ Е СУ БАМРО ПХО/ КУМДОК НАКПО ТРЕУЙ ГО/

Справа от него – мужской бамро, с телом черного цвета, с головой обезьяны.

ЛАКПА ДЖА ДЭР САР ДЗИПЭ/ РИРАБ ДИК ДИК ДЖУНВАР НЮ/

Руками – птичьими лапами – он топчет землю с силой, от которой Гора Меру вздрагивает со звуком "дик-дик".

КАНПА ТРЕУЙ КАНПА ДЭ/ НАМКХАР КЬЯКПЕ ЛХА НАМ ДАН/

Его ноги – это обезьяньи ноги, котрые он вытягивает в небо, приводя богов в ужас.

КАНПЕЙ ТЭН ДУ МАРТОР КХЕР/ ДРА ЛА ПХАНПЕ ДУН ГЬЮ ЧЁ/

На нагах он поднимает красную торма, которую швыряет во врагов, и прерывает их линию на семь поколений.

ЖАЛ НЭ МЕ ЧЕ БАРВА ЙИ/ ДРАВОЙ МИ КХАР УР ГЬИ СЕК/

Из его рта вырываются языки пламени, в которых сгорают обитатели и дома врагов со звуком «ур-ур».

СЕНДОН ЁН ДУ ДЗА КА ДЗА/ КУМДОК МАРМО МЕ ЙИ ДОК/

Слева от Шинкьонга – его львиноголовая супруга Дзакадза, с телом красного огненного цвета.

ЕПЕ РУЦЁН ЦУБПА ЙИ/ НАНСИ ТАМЧЕ ВАН ДУ ДУ/

В правой руке она держит копьё с флагом, размахивая им она подчиняет своей власти всё видимое и живое.

ЁНПЕ ЦИТТА ДЗИНПА ЙИ/ ДРА ГЬЮ ТЭН НЭ ЛАКПАР НЮ/

В левой руке она держит сердце с силой, так она способна полностью уничтожить линию врагов на все поколения.

ДЭ ЙИ ЁН ДУ БАМРО МО/ КУМДОК ДЭ НИ МАРМО ЛА/ ГО НИ ТРЕУЙ ДОНЧЕН НО/

Слева от неё – женская бамро, с телом красного цвета и головой обезьяны.

ЛАКПА ДЖА ДЭР САР ДЗИПЕ/ РИРАБ ДИК ДИК ДЖУНВАР НЮ/ КАНПА ТРЭУЙ КАНПА ДЭ/ НАМКХАР КЬЯКПЕ ЛХА НАМ ДАН/

Руками – птичьими лапами – она топчет землю с силой, от которой Гора Меру вздрагивает со звуком "дик-дик". Её ноги – это обезьяньи ноги, которые она вытягивает в небо, приводя богов в ужас.

КАНПЕЙ ТЭН ДУ МАРТОР КХЬЕР/ ДРА ЛА ПХАНПЕ ДУН ГЬЮ ЧЁ/ ЖАЛ НЭ МЕЧЕ БАРВА ЙИ/ ДРА ЙИ МИ КХАР УР УР СЕК/

На ногах он поднимает красную торма, которую швыряет во врагов, и так прерывает их линию на семь поколений. Из её рта вырываются языки пламени, в которых сгорают обитатели и дома врагов со звуком «ур-ур».

СЕНДОН ЯБ ЮМ КХОР ДАН ЧЕ/ ДИР ШЕК ГЬЕНПЕЙ ТОРМА ЩЕ/ ДРУБПЕЙ БАРЧЕ ТАМЧЕ СОЛ/ ДРА ДЖАК ЧОМ КЮН ЦХЕ ВА ДОК/

Львиноголовые Отец и Мать и вся ваша свита, придите сюда и вкусите эту украшенную торма! Рассейте все препятствия, мешающие практике! Отвратите всех врагов, бандитов и воров и разбойников!

ДАМ СИ ГЕК КЬИ НЬО ПА ДОК/ ПХАРОЛ ДЖЕ ДАН БЁ ТОН ДОК/ ЯМНЭ РИМНЭ ДАЛКХА ДОК/ ЧОЛВЭЙ ТРИНЛЕ ДРУБПАР ДЗЁ/

Отвратите демонов, нарушивших обязательства и чинящих препятствия! Отвратите воздействие неприятелей, насылающих проклятия и демонов! Отгоните чуму, эпидемии и мор! Исполните порученные вам обязанности!

ОМ СИНГХА МУКХА ХУМ ПХЕТ/

(сердечная мантра Шинкьонга)

ОМ СИНА РАМА ХУМ ПХЕТ/

(сердечная мантра его супруги)

ТРИ ХРИН ДЗА ХУН ПХЕТ/

(сердечная мантра мужского Бамро)

ТРИ ХРИН ДЗА БЕ БЕ/

(сердечная мантра женской Бамро)

БАЛИНГТА КХАХИ КХАХИ/

Пожалуйста, примите подношения Торма!

(повторите 7 или 21 раз)


Вышеуказанную полностью совершенную длинную мантру произнесите семь или двадцать один раз и сделайте подношение.

ЦО КХОР ЖИПО КЕЧИК ЛА/ ТОН СУМ СИ СУМ ЛЕН СУМ КОР/

Созерцайте, что все четыре божества – Шинкъонг и свита – мгновенно трижды совершают обход миллиарда миров и всх трёх сфер бытия.

НЁДЖЕ ТАМЧЕ ЦАРЧЕ НЭ/ РАН ГИ ДРУБКАН ДЭ НЬИН ЛА/ ЛЕН СУМ КОРВА ДЖЕ НЭ КЬЯН/ РАН ГИ ГЬЯБ КЬИ ЧОК ЖУК НЭ/ ДРУБПЕЙ ГЬЯБТЭН ДЖЕПАР ГОМ/

Истребив все вредоносные влияния, они затем совершают троекратный обход этого моего домика для практики, после чего располагаются позади меня и оказывают практике поддержку.

(эту страницу следует начитывать в течение всего ритрита)


Чтобы практики [Чистой Страны] заключала в себе полностью все необходимые составные части, я – Бхикшу Рага Асья – вечером, в первый день нового года Птицы, подготовил текст этого ритуала защитников учения Маха Сухавати. Записал его Бхикшу Джинпа. Признаюсь и раскаиваюсь во всех неточностях и ошибках перед Дхарма-защитниками. Пусть благодаря этой добродетели учение Небесной Дхармы (Намчо) распространяется как река Ганг в полноводье.

САВАРА МАНГАЛАМ


Праздничное подношение – дождь благословений.

Выражаю почтение божествам Маха Сукхавати! Йогин, делающий практику Небесной Дхармы Маха Сухавати и желающий, в связи с ней, сделать праздничное подношение Цок, должен собрать и подготовить все доступные [для ритуала] предметы. Далее:

ДАКНЬИ СЕМПЕЙ ТХУККА НЭ/ РАМ ЯМ КХАМ ТРО СЕК ТОР ТРЮ/ МА ДАК ЦОК НАМ КЮН ДЖАН НЭ/ ЕШЕ ДУРЦИЙ РАНЖИН ГЬЮР/

Я – Бодхисаттва [Авалокитешвара], из моего сердца излучаются слоги РАМ ЯМ КХАМ, сжигающие, рассеивающие и смывающие всё нечистое. После того, как все подношения очищены, они оказываются в собственной природе нектара изначальной мудрости.

ОМ А ХУМ/

повторите 3 раза


Приглашение:

НЭ ОГМИН ЧО ЙИН ПХОДРАН НЭ/ ЧОКУ ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН НЭ ДИР ДЖЁН/ НЭ НУБЧОК ДЭЧЕН ЖИНКХАМ НЭ/ ЧОМДЭН О ПАК МЕ ГЁН НЭ ДИР ДЖЁН/

Из совершенной сферы Аканишты, несравненного дворца Дхармадату, Тело Дхармы, великий Дордже Чанг, прошу, приди сюда в это место! Ты находишься на западе, в чистой земле Маха Сукхавати, Просветленный Победитель, Будда Безграничного Света, прошу, приди сюда в это место!

НЭ РИ ПОТАЛЕЙ ЖИНКХАМ НЭ/ ПХАК ЧО ЧЕН РЕ ЗИК ВАН НЭ ДИР ДЖЁН/ НЭ ЧАНЛОЧЕН ГИ ПХОДРАН НЭ/ САНДАК ЧАК НА ДОРДЖЕ НЭ ДИР ДЖОН/

Ты находишься в чистрой Стране Потала, Благородный Владыка Авалокитешвара, прошу, приди сюда в это место! Ты находишься во Дворце Чанлочен, Ваджрапани, господин тайн, прошу, приди сюда в это место!

НЭ ЧИР МИ ДОКПЕЙ ЖИНКХАМ НЭ/ ДЖАНСЕМ НЬЕНТХЁ ДРАЧОМ НЭ ДИР ДЖОН/ НЭ ЛХО НУБ ПАЛРИЙ ПХОДРАН НЭ/ ДЖЕ ПЕМА ДЖУННЭ НЭ ДИР ДЖОН/

Вы находитесься в чистой стране Необратимости, Бодхисаттвы, Шраваки и Архаты, прошу, приди сюда в это место! Ты находишься во во Дворцае Могущественной Горы на юго -западе, Владыка Падмасамбхава, прошу, приди сюда в это место!

НЭ ЧОНЬИ ДЭЧЕН ЛОН ЯН НЭ/ ТРУЛКУ МИНГЬЮР ДОРДЖЕ НЭ ДИР ДЖОН/ НЭ ЗАБ ЖИ ТРЁДРЕЛ ПХОДРАН НЭ/ ДРУБТОБ КАРМА ЧАКМЕ НЭ ДИР ДЖОН/

Ты находишься во в обширном просторе Великого Блаженства Реальности, Тело воплощения, Нерушимый Ваджра, прошу, приди сюда в это место! Ты находишься во дворце Глубокого Покоя, свободного от измышлений, Карма Чагме, достигший освобождения, пожалуйста, приди сюда в это место!

НЭ ЧИЦУК НЬИДЭЙ ДЭН ТЭН НЭ/ ДРИНЧЕН ЦАВЕЙ ЛАМА НЭ ДИР ДЖОН/ НЭ КХАЧО ДАКПЕЙ ЖЕЛ Е НЭ/ ЙИДАМ ДОРДЖЕ ПХАМО НЭ ДИР ДЖОН/

Ты находишься над моей головой, на троне из солнца и луны, милостивый Коренной Гуру, пожалуйста, прийди сюда в это место! Из чистого, небесного, неизмеримого дворца, Йидам Ваджраварахи, пожалуйста, приди сюда!

НЭ НЬИШУ ЦАЖИЙ НЭ ЧОК НЭ/ ПАВО КХАНДРОЙ ЛХА ЦХОК НЭ ДИР ДЖОН/ НЭ СИЛВА ЦАЛ ГЬИ ДУРТРЁ НЭ/ ЧОКЬЁН МА ГЁН ЧАМДРАЛ НЭ ДИР ДЖОН/

Вы находитесь в двадцати четырех священных местах, божественное собрание даков и дакинь, пожалуйста, приди сюда! С кладбища прохладной рощи, Дхарма-защитники – Мать (Палден Лхамо) и Махакала, брат и сестра, придите сюда!

НЭ НЬЕВЕЙ ТХУН ЧЁ ПХОДРАН НЭ/ ДУ ГЁН СЕНДОН ЯБ ЮМ НЭ ДИР ДЖОН/ ДЖИНЛАБ ДАН НГЁДРУБ ЛА ЦАЛ ДУ СОЛ/ ДИР ЦОК КЬИ НАЛДЖОР ДАМЦИК ЦАН/

Демоны-защитники Львиноголовые, Отец и Мать, из дворца Ньевей Тунчё [горы Ца Ри Тра] придите сюда! Пожалуйста, даруйте благословения и достижения! Все собравшиеся здесь йогины, держащие свои обеты в чистоте,

ДО ЁН ГЬИ ЦОКЧЁ ДАНРЕТРО/ ТРОГА ДАН ДЭНПЕЙ ЧЁПА БУЛ/

рады праздничному подношению всего того, что доставляет удовольствие чувствам. И с великой радостью мы совершаем это подношение!

Подношение Первой порции Цога:

ХУМ/ ЛАМА ЙИДАМ ЧОКЬЁН ЛА/ ГАНАЦАТРЕЙ ЧОПА БУЛ/ ГЬЕПАР ШЕ ЛА ДАКЧАК ЛА/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦОЛ/

Хум! Ламы, Иидамы и Дхарма-Защитники, подношу вам праздничное угощение ганачакры. Пожалуйста, примите с радостью, и одарите нас высшим и обычными достижениями!

Во второй – средней – части праздничного подношения следует восстановить [обязательства] и принести извинения:

КАНДЗЕ ЧЁПЕЙ НГЁПО НАМ/ РАМ ЯМ КХАМ ГИ СЕК ТОР ТРЮ/ НГЁДЗИН МА ДАК КЮН ДЖАН НЭ/ ЕШЕ ЧОК ГИ ДУРЦИР ГЬЮР/

Все подносимые вещи – восстановительные подношения – очищаются с помощью слогов РАМ ЯМ КХАМ (сжигаются огнём, рассеиваются ветром и смываются водой). Когда они очищены от всякого нечистого восприятия их как реально существующих, они оказываются высочайшим нектаром изначального осознавания.

ХУМ/ ТРЁДРЕЛ КЮНСАН ЛОН ЯН СУ/ ГЬЮРМЕ РАНЦАЛ ТРО ДУ ЛЕ/ НАЦОК ЧЁПЕЙ ТРИН ГЬЯМЦО/ ПАКМЕ НАМКХЕЙ ТХА ЛЕ ПЭ/ ДЭ ЧЕН ЩИН ГИ ГЁН ПО ЧОК/ НАН ВА ТХА ЙЕ ТХУК ДАМ КАН/

Хум! В пространстве всех благих качеств, свободном от умопостроений, присущая ему неизменная внутренняя энергия-экспрессия излучается и возвращается обратно, собирая неизмеримый океан облаков всевозможных подношений, равный бесконечному небу. Высочайший Владыка чистой страны Великого Блаженства, Будда Безграничного Света, пусть благодаря этому подношению наша духовная связь восстановится и твое сердце будет довольно!

НЬИН ДЖЕ ВАН ЧУК ДРО ВЕЙ ГЁН/ ДЖАН ЧУБ СЕМ ПА ЧЕН РЕ ЗИК/ ДОРДЖЕ ДЗИН ГЬЯЛ ТХУЧЕНТОБ/ СЕМПА НАМ НЬИ ТХУКДАМ КАН/

Милосердный, Владыка всех существ, Бодхисаттва Авалокитешвара, и Победоносный Держатель Ваджры, Бодхисаттва Ваджрапани, обладающий великой силой, пусть наша духовная связь восстановится и ваши сердца будут довольны.

ЯБ ЮМ СЕ ДАН ЦУНМОР ЧЕ/ САНГЕ ДЖАНСЕМ ПАКМЕ ЦОК/ НЬЕНТХЁ РАНГЬЯЛ ДРАЧОМПА/ КХОР ЦОК ГЬЯМЦОЙ ТХУКДАМ КАН/

Отцы, матери сыновья и царицы, вместе с безграничным собранием Будд и Бодхисаттв, Шраваков, Пратьекабудд, Архатов и океаном всех, кто их окружает, пусть наша духовная связь восстановится и ваши сердца будут довольны.

ДУ ГЁН НАКПО СЕНГЕЙ ДОН/ ЮМЧЕН СИ НА РА МА ДАН/ ЛЕКХЕН БАМРО ПХО МО СОК/ КА ДО ГЬЯМЦОЙ ТУКДАМ КАН/

Чёрный Львиноголовый Повелитель демонов, Великая супруга Синарама, исполнители – мужские и женские бамро – и прочие, пусть наша духовная связь восстановится и ваши сердца будут довольны.

ТХУКДАМ НЬЕНПО ГЬЕ КАН НЭ/ ДАКЧАК ЁН ЧЁ КХОР ЧЕ КЬИ/ ЦЕ ПАЛ ЙЕ ШЕ ГЬЕ ПА ДАН/ НЭ ДЁН НЬЕР ЦХЕ ЩИ ВАР ДЗЁ/

После того, как ваши сердца возрадовались, и духовная связь восстановилась, пусть мы – йогины и жертвователи, вместе со всем окружением – живём долго, счастливо и пусть наша мудрость возрастает! Пусть все болезни, демоны и насилие утихнут!

КАН ДЖА КОН ДЖЕ КАН ЮЛ НАМ/ НЬИ СУ МЭ ПЕЙ ЛОН ДУ КАН/

Пусть восстановление, восстанавливающий и объект восстановления достигнут полноты восстановления в просторе недвойственности!

Признание и раскаяние:

ХО/ ДАКЧАК МАРИК МОНПА ЙИ/ ЦА ВА ЕНЛАК ДАМЦИК ЛЕ/ ГАЛ ЩИН НЬЯМ ЧАК ГЬЮР ПА КЮН/ МИ ЧАБ МИ БЕ ТХОЛ ЖИН ЩАК/

Хо! Из-за омрачений и глубочайшего неведения мы нарушали и ослабляли соблюдение коренных и вторичных обязательств. Не оправдывая и не скрывая, мы признаёмся и раскаиваемся.

ДАК ЦАН ЧОК ГИ УК ЮН НЭ/ МИ ДРИБ ЦАНПЕЙ НГЁДРУБ ЦОЛ/

И когда благодаря высочайшему полному очищению мы вздохнем с облегчением, пожалуйста, одарите осуществлением чистого и безупречного достижения!

ШАКДЖА ШАКДЖЕ ЮЛ ЛЕ ДЭ/ ТЭНДРЕЛ ЦАМ ДУ ШАКПАР ГЬИ/

Оставаясь вне [разделения на] раскаяние, раскаивающегося и объект раскаяния, раскаяние следует делать просто [в осознавании реальности,] как зависимого возникновения.

ОМ* БЕНДЗА САТО САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ БЕНЗА САТО ТЭНОПА/ ТИШТА ДРИДО МЭ БАВА/

Ваджрасаттва защити мои обязательства. Ваджрасаттва, поддерживай меня. Прошу, оставайся прочно со мной.

СУТО КХАЁ МЕ БАВА/ СУПО КХАЁ МЕ БАВА/ АНУРАКТО МЭ БАВА/

Пусть ты будешь мной доволен. Всегда будь рад за меня, Будь ко мне благосклонен.

САРВА СИДИ МЕМ ТРАЯЦА САРВА КАРМА СУЦА МЕ ЦИТТАМ ШРИ ЯМ КУРУ ХУМ** ХА ХА ХАХА ХО***/

Даруй мне все дотижения. Сделай так, чтобы все мои действия были хорошими. Пожалуйста, сделай так чтобы мой ум был всегда добродетелен.

БАГАВЭН САРВА ТАТХАГАТА БЕНЗА МА МЕ МЮНЦА/ БЭНДЗИ БАВА МАХА САМАЯ САТО А****/

Просветленный Победитель, Достигший таковости, Ваджрасаттва, не бросай меня – Имеющего великие обязательства!

(*"Ом", состоящий из трех букв, символизирует Тело, Речь и Ум Будды. **"Хунг" – это семенной слог, символизирующий изначальное осознавание. ***"Ха Ха Ха Ха Хо" символизируют пять видов изначального осознавания или мудрости.. ****"А" – означает отсутствие у вещей свойственной им природы.)

После этого, все братья и сестры, держа светильники, хором читают следующую молитву-пожелание:

ОМ А ХУМ/ ДЭЧЕН ДЭВЕЙ КЬИЛКХОР ДАМПА ДИ/ ДАК СОК НГЁН МЁН САНПЁ ЛЕ ДРЕЛВЕЙ/ ДОРДЖЕ ЧЕ ЧАМ ДИР ЦХОК ТХАМ ЧЕ КЬИ/ НГЁДЖОР ЧЁТРИН САНПО ЛЕК ШАМ ШИН/

Я и все остальные собравшиеся здесь ваджрные братья и сестры, имеющие благодаря прежним молитвам-пожеланиям кармическую связь с мандалой Блаженства Маха Сукхавати, расставили красиво чудесные облака собранных подношений,

ЛХАКСАМ МЁ ЛЁ ГЬЯЧЕР ПЕЛ ДЖЕ НЭ/ СЁНАМ ЕШЕ ЦОК ЧЕН РАБ САК ТЭ/ МОН ЛАМ ДИ ТХУ МА ОН ЧЬИ МЕЙ ДУ/ БАР ДОЙ ТРУЛ НАН САМ ДЭ ТХОН ВЕЙ ЦХЕ/

пусть бесконечно увеличив их в уме благодаря высочайшему намерению и преданности, мы накопим весь великий запас заслуг и мудрости, и пусть благодаря силе этой молитвы-пожелания в будущем, когда мы увидим иллюзорные, недоступные осмыслению проявления промежуточного состояния Бардо,

ЙИН РИК ОСАЛ МАБУ НГЁТРЁ НЭ/ НАНТРАК ДЖИКПА ДРЕЛВЕЙ О ЛАМ ЛА/ ЧОМДЭН ОПАМЕ КЬИ ДУН НЭ СУ/ ДЖАНСЕМ КХОР ЦХОК ГЬЯМЦХО ГЬЯБ НЭ КЬЁР/

мы распознаем ясный свет пространства-осознавания матери и сына, и последуем Путём Света, свободного от страха и опасений, где спереди нас будет приветствовать Просветленный Победитель Будда Безграничного Света, а сзади нас будут сопровождать свита океана Бодхисаттв,

ДЖИК РУН КХОРВЕЙ ЯНСА ЛЕ ДРОЛ НЭ/ ДЭЧЕН ПЕМО КЁПЕЙ ЩИНКХАМ СУ/

И спасшись из бездны пугающего круговорота самсары, мы войдём в Лотосовую чистую страну Великого блаженства.

ПЭ МЕЙ НЬИН ПОР ТРУН ЩИН САН ГЬЕ ДЖАЛ/ ДАМ ПЕЙ ЧО ТХОБ СА ЛАМ ТАР ЧИН НЭ/ ДЗОК САНГЬЕ ТОБ КХА НЬЯМ СЕМЧЕН КЮН/ РИНМИН ДЭ НЭ ДЭВАР ГЁ НЮ ПЕЙ/

Родившись в сердце лотоса, мы встретим Будду, и получив Святое Учение, и пройдем до конца все уровни и пути [Просветления], и обретём совершенное состояние Будды! И тогда, с радостью, без промедления,

ДЭПЁН ЧЕНПОР ДАКНЬИ ГЬЮРВАР ШОК/

став наставником всех существ, числом равным небу, я смогу вести их к состоянию высшего счастья!

ШЕРАБ ЕШЕ СЕЛВЕЙ ДРЁНМЕ ДИ/ ЛЕ НЬЁН ДРИБ НЬИ МЮНПА РАБ СЕЛ ЖИН/ ЯНДАК ЛАМ КЬИ НАНВА ЧЕР ГЬЕ НЭ/ ТЭН ДЭЙ ГЬЯЛСАР ГЁПЕЙ ДРЁНМЕР ШОК/

Пусть этот сияющий светильник изначального осознавания и высшей мудрости рассеет мрак мешающих эмоций и кармических омрачений, и когда сияние пути реальности широко распространится, пусть он станет светочем, приводящим [существ] к состоянию вечного блаженства - состоянию Победоносного Будды!

Прочитав эту молитву, поставьте светильники перед объектом подношения. Затем ваджрный помощник берет в руки субстанции метода и мудрости, и произносит:

Краткий Цок

«Чистой земли великого блаженства».

РАМ ЯМ КХАМ/ ОМ А ХУМ/

(3 раза)

(с помошью Рам Ям Кхам и Ом А Хум освятите субстанции цога, превратите в нектар мудрости, и умножьте их желаемые качества.)

ХУН/ НУБЧОК ДЭЧЕН ТРУЛПЕЙ ЖИН/ РАННАН ДАКПЕЙ НЭ ЧОК НЭ/ ЧОМДЭН О ПАК ТРУЛ КХОР ЧЕ/ ДО ЙОН ЦОК ЛА ЧЕН ДРЕН НО/

Хум! С запада, из чудесной страны Великого Блаженства, из высшего чистого места – самопроявления [ума], Просветленный Победитель, Будда Амитаба и вся свита твоих эманаций, приглашаю вас на праздничное подношение всех желанных объектов.

САКМЕ ЦОК КЬИ ЧЁПА БУЛ/ НАЦОК ЧЁПЕЙ ТРИН КЬИ КАН/ САН СУМ ДАМ ГЕЛ НЬЯМЧАК ШАК/ НЭ ДОН НЬЕРЦЕ ДИКДРИБ ЖИ/ ЦЕ ПЕЛ ЕШЕ ГЬЕПАР ДЗЁ/

Подношу вам этот безупречное праздничное угощение. Насладитесь облаками разнообразных подношений! Я раскаиваюсь во всех ослаблениях и нарушениях обязательств трёх тайн! Сделайте так, чтобы все болезни, демоны, вред и омрачения утихли, а продолжительность жизни, процветание и мудрость увеличились!

ЛХАК ЛА ВАН ВА ДРЕК ПЕЙ ЦХОК/ ЛХАК ТОР ДИ ЛОН ТРИНЛЕ ДЗЁ/ ДЖИКРУН КХОР ЦО ЛЕ ДРОЛ ТЭ/ ДЭ ДЭН ЖИН ДУ УК ЮН ШОК/

Собрание Надменных божеств, которым позволены излишки подношений, примите эту торма остатков и исполните свои обязанности! Спасшись из ужасающего океана сансары, пусть мы вздохнем с облегчением в Чистой Земле Великого Блаженства!

(Повторите это краткое подношение Цога много раз)

Написал Пунья по просьбе практикующего Джампа Ринчена.


КЬЕ/ СИК ШИК ДЗЭДЭН ДАМПЕЙ ЧЁ/ ДИ ЛА ТХЭЦОМ ДЖА МИ РУН/ ДРАМСЭ КЬИ ДАН ДОЛПА ПХАК/ РАНЖИН ЧИК ТУ ГОН ТЭ РОЛ/

Эй! Посмотрите! Увидьте, что невозможно сомневаться в этой прекрасной святой Дхарме; священники-брамины и собаки, изгои и свиньи имеют одну природу – относясь ко всем одинаково, угощайтесь!

Далее, все братья и сёстры хором поют:

ДЭВАР ШЕКПА ЧО КЬИ КУ/ ДОЧАК ДРИМА ДАН ДРЕЛВА/ СУН ДАН ДЗИНПА КЮН ПАНПЕЙ/ ДЭЖИННЬИ ЛА ДАК ЧАКЦАЛ/

Будда, достигший блаженства – Тело Дхармы – свободный от загрязнений привязанности [и прочего], Свободный от двойственности воспринимаемого и воспринимающего. Этой реальности как таковой, я выражаю почтение!

Угощайтесь цогом. Затем окропите остатки:

ОМ А ХУМ/

(3 раза)

ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АДЬЕ НУТПАН НАТО ТА…

ОМ А ХУМ ПХЕТ СО ХА/

(произнесите 3 раза, благословляя [остатки цога])

ЛХА ЛА ВАНВА ДРЕКПЕЙ ЦОК/ ЛХАК ТОР ДИ ЛОН ТРИНЛЕ ДЗЁ/ МИ ТХЮН НЁПЕЙ ЦОК КЮН ДОК/ ЧОЛВЕЙ ТРИНЛЕ ДРУБПАР ДЗЁ/

Собрание Надменных божеств, которым позволены излишки подношений, примите эту торма остатков и исполните свои обязанности! Устраните всё множество вредоносных неблагоприятных обстоятельств, исполняйте порученную вам работу!

Поднесите торму остатков. Затем, дайте приказания:

ХУМ/ НАН СИ ЛХА СИН МАМО КХАНДРОЙ ЦОК/ НГЁН ГЬИ ДАМЧА НЬЕН ЛЕ МА ДАВАР/ ДАМДЗЕГЬЕН ГЬИ ТОРМА ДИ ЖЕ ЛА/ НАЛДЖОР ЧОЛВЕЙ ТРИНЛЕ ДРУБПАР ДЗЁ/

Хум! Собрание богов и духов, демониц, даков и дакинь видимого бытия, не нарушайте свои прежние торжественные клятвы, Но вкусите торма, украшенную субстанциями обязательств, и осуществите работу, которую вам поручают йогины!

Торма Охранителям Учения:

БХЬЁ/ БЁКХАМ КЬЁНВЕЙ ТЭНМА ЧЕНМО НАМ/ ДИР ШЕК КА ЙИ ТОРМЕЙ ШАЛЧУ ЖЕ/ БЁКХАМ ДЭ ЩИН ЛОЛЕК СИ НАМ ПХЕЛ/ ЧЁ ДИ ДАРГЬЕ ТОН ТО МИН ДРОЛ ДЗЁ/

Бхьё! Вы, великие защитницы Тибета сетры-Твердыни, придите сюда и примите остатки Торма приказания! Сделайте так, чтобы счастье, урожаи и население Тибета умножались; чтобы эта Дхарма распространялась и процветала; чтобы [существа] видели, слышали ее, и достигали зрелости и освобождались!

Танец Торма:

ХУМ/ КЬЕ ГАК НЬИ СУ МЕПЕЙ ЛОН/ ЕШЕ ЧЕНПОЙ ДРО ДУНПЕ/ НЬИДЗИН ДРА ГЕК РАН САР ДАК/ ЧЁ КЬИ ЙИН СУ НАМПАР ГЬЯЛ/

Хум! В великом просторе нерожденности и непрекращаемости благодаря танцу великого изначального осознавания тут же сами собой очищаются враги и препятствия – дуалистическое восприятие – и одерживается победа в пространстве реальности!

В конце следует добавить пожелания благополучия.

Это короткое праздничное подношение написал 14-ый Кармапа в ответ на многократные просьбы художника Карма Чоджора в славном месте Дворца Огмин в Цхур Пху.

ХУМ/ ЕШЕ ЛХА ЦХОК ЧЕНДРЕН ШЕК СУ СОЛ/ ЧИ НАН САНВЕЙ ДЗАБ НЬЕН ЧЁПА БУЛ/ КУ СУН ТУК ЁН ТРИНЛЕ ДЗОК ЛА ТО/ НЬЯМ ЧАК ГАЛ ТРУЛ ТАМЧЕ ТХОЛ ЛО ЩАК/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Хум! Божества изначального осознавания, приглашаю вас, пожалуйста, придите! Подношу внешнюю, внутреннюю и тайную мантры. Восхваляю ваши совершенные Тело, Речь, Ум, Качества и Активность! Признаюсь и раскаиваюсь во всех ослаблениях [обетов], нарушениях, ошибках и противоречиях. Пожалуйста одарите высшим и обычными достижениями

МАХА ПАНЦА АМРИТА РАКТА БАЛИНТА КХАХИ/

ОМ/ ДРУБПАР ГЬЮР ЧИК ДОРДЖЕЙ КУ НИ КЬЕ ЧИ ДРЕЛ/ ЦАНПЕЙ СУН НИ КЬЕМЕ ТАКПА ДОРДЖЕЙ СУН/ ТРЁДРЕЛ ТУК НИ ДУ СУМ ГЬЮРМЕ ДОРДЖЕЙ ТХУК/ ЧИМЕ КУ СУН ТХУК ДАН ЯНДАК ДЭНПА ЙИ/ НГА ДРЕЙ ГЬЯЛПО ДРЕНПА ОПАМЕ/ КУ СУН ТХУК ЁН ТРИНЛЕ ДРУБ ГЬЮР ТЭ/ ДАКЧАК ЦЕ ДАН ДРУБПА ТХАРЧИН НЭ/ ЛАБ ЧЕН ДРОВЕЙ ДОН ЛА ЧЁПАР ШОК/

Ом! Пусть это осуществится! Ваджрное тело свободно от рождения и смерти. Ваджрная речь подобна речи Брахмы – нерожденная и вечная; Ваджрный ум свободен от умопостроений, неизменен во всех трёх временах. Будда Безграничного Света, проводник живых существ, царь барабанного грохота, обладающий чистой природой бессмертных Тела, Течи и Ума, пусть мы осуществим твои Тело, Речь, Ум, Качеств и Активность! Пусть, достигнув конца жизни и практики, мы осуществим громадную, как большая волна, деятельность ради блага всех скитающихся существ!

Эти Ваджрные слова повторите 3 раза.


Молитва-просьба о снисходительности:

МА ДЖОРПА ДАН НЯМПА ДАН/ ГАН ЯН ДАК МОН ЛО ЙИ НИ/ ГЬИПА ДАН НИ ГЬИ ЦАЛВА/ ДЭ КЮН ГЁН ЛА СЁПАР СОЛ/

Если что-то я не достал, что-то было испорчено, если с омраченным умом что-то я делал сам, а что-то заставлял делать [других], – ко всему этому, Защитник всех, молю, будь снисходителен!

Затем повторите стослоговую мантру.

ОМ* БЕНДЗА САТО САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ БЕНЗА САТО ТЭНОПА/ ТИШТА ДРИДО МЕ БАВА/

Ваджрасаттва защити мои обязательства. Ваджрасаттва, поддерживай меня. Прошу, оставайся прочно со мной.

СУТО КХАЁ МЕ БАВА/ СУПО КХАЁ МЕ БАВА/ АНУРАКТО МЕ БАВА/

Пусть ты будешь мной доволен. Всегда будь рад за меня, Будь ко мне благосклонен.

САРВА СИДИ МЕМ ТРАЯЦА/ САРВА КАРМА СУЦА МЕ/ ЦИТТАМ ШРИ ЯМ КУРУ ХУМ**

Даруй мне все дотижения. Сделай так, чтобы все мои действия были хорошими. Пожалуйста, сделай так чтобы мой ум был всегда добродетелен.

ХА ХА ХАХА ХО***/ БАГАВЭН САРВА ТАТХАГАТА БЕНЗА МА МЕ МЮНЦА/ БЕНДЗИ БАВА/

Просветленный Победитель, Достигший таковости, Ваджрасаттва, не бросай меня – имеющего великие обязательства!

МАХА САМАЯ САТО А****/

(*"Ом", состоящий из трех букв, символизирует Тело, Речь и Ум Будды. **"Хунг" – это семенной слог, символизирующий изначальное осознавание. ***"Ха Ха Ха Ха Хо" символизируют пять видов изначального осознавания или мудрости.. ****"А" – означает отсутствие у вещей свойственной им природы.)

Затем следует стадия растворения, благопожелание и посвящение заслуг.

ДЭ НЭ ДУН ГЬИ ЧОМДЭНДЭ/ О ДУ ЖУ НЭ РАН ЛА ТХИМ/ РАН ЛЮ НАМКХЭЙ ДЖАЦЁН ТАР/ ЧОМДЭНДЭ КЬИ КУР НАН ВА/ СЭЛ ТОН ЗУН ДУ ДЖУКПАР ГЬЮР/

Затем, Просветленный Победитель передо мной растворяется в свете и вливается в меня. Моё обычное тело предстает как тело Просветленного Победителя, подобное радуге в небе, являя собой недвойственный союз ясности и пустоты.
Оставьте ум покоиться в естественном состоянии столько, сколько это возможно.

ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ САН ГЬЕ ОПАМЕ ГЁН ДРУБ ГЬЮР НЭ/ ДРОВА ЧИК КЬЯН МА ЛЮПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ЩОК/

Пусть благодаря этой заслуге быстро достигну состояния Защитника, Будды Амитабы! и пусть тогда приведу всех, без исключения, скитающихся существ в его Землю!

СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТОБ НЭ НЬЕПЕЙ ДРА НАМ ПХАМ ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ И БА ЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЕЙ ЦО ЛЕ ДРОВА ДРОЛВАР ШОК/

Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния всевидения, и тогда победив всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана Смятения, где бушуют волны рождения, старости, болезни и смерти.

ЧАК ЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН СОЛВА ДЭБ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЕЙ ДЖАНЧУБ ЧИР НГОО/

Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством выражения почтения, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.

ДЖАМПАЛ ПАВО ДЖИТАР КЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕСУ ДАК ЛОБ ЧИН/ ГЕВА ДИ ДАК ТАМЧЕ РАБ ТУ НГО/

Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю существам.

ДУ СУМ ШЕКПЕЙ ГЬЯЛВА ТАМЧЕ КЬИ/ НГОВА ГАН ЛА ЧОК ТУ НАКПА ДЭ/ ДАК ГИ ГЕВЕЙ ЦАВА ДИ КЮН КЬЯН/ САНПО ЧЁ ЧИР РАБ ТУ НГОВАР ГЬИ/

При помощи того же посвящения заслуги, которое совершали все Победоносные Будды трех времен, и которое прославляли, так же я полностью посвящаю всю свою заслугу добродетели практике благого поведения Самантабхадры.

САНГЕ КУ СУМ НЬЕПЕЙ ДЖИНЛАБ ДАН/ ЧОНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЕЙ ДЖИНЛАБ ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЬЕ ДУПЕЙ ДЖИНЛАБ КЬИ/ ДЖИТАР НГЁ ЖИН МЁНЛАМ ДРУБПАР ШОК/

Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами, благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих молитв посвящения заслуги.

КЁНЧОК СУМ ГЬИ ДЭНПА ДАН/ САНГЬЕ ДЖАНЧУБ СЕМПА ТАМЧЕ КЬИ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ДАН ЦОК НЬИ ЁН СУ ДЗОКПЕЙ НГА ТАН ЧЕНПО ДАН/ ЧО ЙИН НАМПАР ДАК ЧИН САМ ГЬИ МИ КЬЯБПЕЙ ТОБ КЬИ/ ДЭ ДЭЖИН ДУ ДРУБПАР ГЬЮР ЧИК/

Силой истинности Трёх Драгоценностей, благословением всех Будд и Бодхисаттв, силой энергии совершенства двух видов накоплений и силой Пространства реальности, которое совершенно чисто и которое нельзя охватить мыслью, пусть [все эти пожелания] в точности осуществятся!

ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЕЙ ГЕВЕЙ ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПЕЙ ЯНДАКПАР ДЗОКПЕЙ ДЖАН ЧУБ РИНПОЧЕ ТХОБПАР ГЬЮР ЧИК/

Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню добродетели, что имеется всегда, я и все чувствующие существа быстро достигнем непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления!

ПАЛДЭН ЦАВЕЙ ЛАМА РИНПОЧЕ/ ДАК ГИ ЧИВОР ПЕМЕЙ ДЭН ЖУК ЛА/ КАДРИН ЧЕНПОЙ ГО НЭ ДЖЕ ЗУН ТЭ/ КУ СУН ТУК КЬИ НГЁДРУБ ЦАЛ ДУ СОЛ/

Величественный коренной Лама, Высшая Драгоценность, пожалуйста, воссядь на трон лотоса и луны над моей головой, со всей своей бескрайней добротой позаботься обо мне, и даруй осуществление просветленных Тела, Речи и Ума!

ПАЛДЭН ЛАМЕЙ НАМПАР ТХАРПА ЛА/ КЕЧИК ЦАМ ЯН ЛОКТА МИ КЬЕ ЖИН/ ЧИ ДЗЕ ЛЕКПАР ТОНВЕЙ МЁГЮ КЬИ/ ЛАМЕЙ ДЖИНЛАБ СЕМ ЛА ДЖУКПАР ШОК/

Пусть ни на миг не возникнет и тени сомнения в твоём житии, совершенный Лама, и всё, что ты делаешь, я буду видеть во всей чистоте. Пусть благодаря такой преданности и доверию твое благословение, Лама, войдет в моё сердце!

КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧО КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАБ ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПХАН НЬЮР ТХОБ ШОК/

Пусть во всех во всех своих рождениях, я буду неразлучен с тобой, Совершенный Лама, и буду наслаждаться благословением Дхармы. Пусть, полностью бретя достоинства [десяти] ступеней и [пяти] путей [Просветления], я быстро достигну состояния Будды Ваджрадхары!

Краткая молитва о рождении в Сукхавати в традиции Карма Чагме:

ЭМАХО/ НГОЦАР САНДЖЕЙ НАНВА ТАЕ ДАН/ Е СУ ДЖОВО ТУКДЖЕ ЧЕНПО ДАН/ ЁН ДУ СЕМПА ТУЧЕНТОБ НАМ ЛА/ САНГЕ ЧАНСЕМ ПАКМЕ КХОР ГИ КОР/

Восхитительно! Прекрасный Будда безграничного света (Амитаба), справа от тебя Владыка Великого Сострадания (Авалокитешвара), а слева – Доблестный властелин могущественной силы (Ваджрапани), Вас окружают несчетное количество Будд и Бодхисаттв.

ДЭ КЬИ НГОЦАР ПАГТУ МЕПА И/ ДЭВА ЧЕН ЖЕДЖАВЕ ЖИНКХАМ ДЭР/ ДАК НИ ДИ НЭ ЦЕ ПЁ ГЬЮР МА ТАК/ КЬЕВА ЖЕН ГЬИ БАР МА ЧЁПА РУ/ ДЭ РУ КЬЕ НЭ НАНТЭЙ ЖЕЛ ТОН ШОК/

Вы все – в этой чистой стране удивительного неизмеримого счастья и радости, называемой "Сукхавати". Когда мне и другим настанет момент переместиться из этой жизни, пусть мы сразу, не задерживаясь на другие рождения, родились бы там, и тогда увидели бы Лик Безграничного Света.

ДЭКЕ ДАК ГИ МЁНЛАМ ТАБПА ДИ/ ЧОК ЧУ САНДЖЕЙ ЧАНСЕМ ТАМЧЕ КИ/ ГЕК МЕ ДРУБПАР ЧИН ГИ ЛАБ ТУ СОЛ/

Будды всех десяти направлений и все Бодхисаттвы, прошу вас благословите, чтобы слова этого пожелания, что я высказал, исполнились бы беспрепятственно!
ТЭЯТА ПЕНЦА ДРИЯ АВА БОДА НАЕ СОХА/

(Повторить молитву 3 раза)


Этот текст практики "Чистой страны Великого блаженства" подготовил [я –] Заведующий сокровищами Рагаасья, выбрав [необходимое] из текстов Намчо, во исполнение замыслов этого Открывателя сокровищ. Сам текст записал мой помощник по имени Кунга. Во всех ошибках и неточностях раскаиваюсь перед божествами. Всю заслугу от этой добродетели посвящаю тому, чтобы все скитающиеся существа, имеющие связь [со мной], переродились в Чистой Земле Маха Сукхавати!

Посвящение заслуг из Садханы Амитабы:

ЧОК ДУ ГЬЯЛВА СЭ ЧЕ ГОН/ ЦОК НЬИ ДЗОК ЛА ДЖЕ ЙИ РАН/ ДАК ГИ ДУ СУМ ГЕ САКПА/ КЁНЧОК СУМ ЛА ЧЁПА БУЛ/ ГЬЯЛВЕЙ ТЭНПА ПХЕЛ ГЬЮР ЧИК/

Будды и Бодхисаттвы трёх времён и десяти направлений, подумайте обо мне! Я радуюсь совершенству Двух Накоплений! Всю заслугу, которую я накапливаю в течение трёх времен, посвящаю как подношение Трем Редчайшим и Высшим Драгоценностям, – пусть распространится учение Победителя!

ГЕВА СЕМЧЕН КЮН ЛА НГО/ ДРО КЮН САН ГЬЕ ТХОБ ГЬЮР ЧИК/ ГЕ ЦА ТХАМ ЧЕ ЧИК ДУ ТЭ/ ДАК ГИ ГЬЮ ЛА МИН ГЬЮР ЧИК/

Всю добродетель посвящаю чувствующим существам, – пусть скитающиеся существа достигнут Пробуждения! Все корни добродетели я собираю воедино, – пусть они созреют в потоке моего ума!

ДРИБ НЬИ ДАК НЭ ЦОК ДЗОК ТЭ/ ЦЕРИН НЭ МЕ НЬЯМ ТОК ПХЕЛ/ ЦЕ ДИР СА ЧУ НЁН ГЬЮР ЧИК/ НАМЖИК ЦЕ ПЁ ГЬЮР МА ТАК/ ДЭВАЧЕН ДУ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/

Очистив два вида омрачений и завершив два накопления, пусть у меня будет жизнь долгой, без болезней, а опыт и осознание увеличиваются! Пусть уже в этой жизни я преодолею все десять стадий пути! И когда наступит время переместиться из этой жизни, пусть сразу же я обрету рождение в Стране Блаженства!

КЬЕ НЭ ПЕ МЕЙ КХА ЧЕ ТЭ/ ЛЮ ТЭН ДЭ ЛА САН ГЬЕ ШОК/ ДЖАН ЧУБ ТОБ НЭ ДЖИ СИ ДУ/ ТРУЛ ПЭ ДРО ВА ДРЕН ПАР ЩОК/

И родившись там, пусть мой бутон лотоса раскроется, и имея опорой [драгоценное человеческое] тело, я достину Пробуждения. И достигнув просветления, пусть мои всё время до [конца самсары] ведут всех скитающихся существ [к Освобождению]!

Самая Гья Гья Гья – эту молитву Тело воплощения [Амитабы] – Тулку Мингьюр Дордже (Неизменный Ваджра) – получил от Будды Безграничного света в возрасте триннадцати лет в первый день шестого месяца (Чуто) по тибетскому кадендарю, в год Птицы. Пусть счастье и добродетель увеличиваются!

ДЖАНЧУБ СЕМ ЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ДЖУР ЧИК/ КЬЕПА НЯМПАР МЕПА ДАН/ ГОН НЕЙ ГОН ДУ ПЕЛВАР ШОК/
(3 раза)


Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародится у тех, у кого еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет все больше и больше.

(Да пребудет благо!)


Сообщение отредактировал TWINS - Пятница, 06.12.2013, 06:14
 
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск:

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 299
Статистика
Форма входа